Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-shell-extensions - gnome-3-2 - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell-extensions/gnome-3-2/po/fr
Vos avis sur ces 2 traductions (l'une des deux est la ligne fuzzy dont j'avais corrigé quelques aspects. Une partie de la traduction de cette chaîne a été réalisée par un des membres) :
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportement d'Alt+Tab"
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n
Please choose your preferred behaviour:\n
\n
All & Thumbnails:\n
This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself. \n
\n
Workspace & Icons:\n
This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n
Every window is represented by its application icon. \n
\n
If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, just disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings application."
msgstr ""
"C'est la première fois que vous utilisez l'extension Alt+Tab.\n
Choisissez votre comportement préféré :\n
\n
Tous et vignettes :\n
Ce mode présente toutes les applications de tous les espaces de travail dans une seule liste à choix. Au lieu d'utiliser l'icône de l'application de chaque fenêtre, il montre de petites vignettes ressemblant à la fenêtre.\n
\n
Espace de travail et icônes :\n
Ce mode vous permet de permuter entre les applications de l'espace de travail actuel et donne en plus la possibilité de revenir à la dernière application utilisée dans l'espace de travail précédent. Celui-ci est toujours le dernier symbole dans la liste, et se distingue par une ligne de séparation/verticale, le cas échéant.
Chaque fenêtre est identifiée par l'icône de son application.\n
\n
Si vous désirez revenir au comportement par défaut pour le commutateur Alt+Tab, désactivez uniquement l'extension à partir de extensions.gnome.org ou de l'application Paramètres Avancés."
Merci pour votre aide. ;)
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-contacts - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-contacts/master/po/fr
Voici 5 traductions pour les 6 chaînes restantes. ;)
#: ../src/contacts-app.vala:250
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
#, fuzzy
#| msgid "About GNOME Contacts"
msgid "Add to My Contacts"
msgstr "Ajouter à mes contacts"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Select email address"
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "Choisir un détail à ajouter à %s"
ou
msgstr "Sélectionner un détail à ajouter à %s"
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s linked to %s"
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s lié au contact"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr "Bienvenue aux contacts! Sélectionnez l'emplacement où vous souhaitez conserver votre carnet d'adresse :"
ou
msgstr "Bienvenue aux contacts! Choisissez l'emplacement où vous souhaitez conserver votre carnet d'adresse :"
Voilà. ;)
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-contacts - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-contacts/master/po/fr
Il y a une traduction que je ne vois pas du tout quoi mettre, je vous la laisse, à part si vous avez une idée !
Alexandre Daubois
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module empathy - master - po (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/fr
J'ai remplacé "jouer un son" par "émettre un son" plus quelques autres modifs et corrections.
AlainLojewski
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gedit-plugins - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit-plugins/master/po/fr
Il me semble que dans GNOME on utilise plutôt lancer (dans 2.30 je lis « Lancer une application » pour le dialogue qu'on ouvre avec Alt+F2, on pouvait ajouter des lanceurs sur le tableau de bord…).
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module empathy - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/help/fr
Je dépose le fichier rendu à environ 50% pour que vous puissiez relire ce qui a été fait jusqu'ici. Je tente de le finir mais j'ai beaucoup trop d'éléments personnels qui m'empêchent de le terminer aussi rapidement que je le souhaitais. Je vais tout de même essayer de le terminer si je vois que personne ne le réserve.
mgervais
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module evolution - master - help (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/master/help/fr
Y a de la relecture dans le coin.
Cela peut être assez superficiel, vérifier l'orthographe, la grammaire
et marquer en fuzzy les phrases que vous ne trouvez pas claires.
allez, allez !
C'est un compte triple puisue c'est pour GNOME3.0, 3.2 et 3.4
Bon, je sais plus quoi faire.
A si, si vous utilisez evolution vous allez apprendre plein de choses...
Bruno
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.