Bonjour,
L'état du module glabels - master - help (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/glabels/master/help/fr
Vu qu'une 40aine de fuzzy sont apparus depuis, je ne sais pas de quel dernier message fuzzy (perplexant) tu parlais. Il vaut mieux le recopier dans le message pour en avoir la trace.
Sinon concernant la relecture, peu de problèmes à part les nouvelles chaînes et nvx fuzzy à contrôler et deux propositions que je fais
dont la deuxième (les briques) pour laquelle je ne suis pas entièrement satisfait :
# voir http://en.wikipedia.org/wiki/Business_card_CD
#: C/mancreate.page:457(p)
msgid ""
"A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a "
"CD, DVD, or business card CD."
msgstr ""
"Un nœud <code translate=\"no\">Label-cd</code> décrit les dimensions d'une étiquette de CD, de "
"DVD ou de mini CD."
ET
# voir http://en.wikipedia.org/wiki/Running_bond#Stretcher_bond
#: C/mancreate.page:715(p)
msgid ""
"A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> "
"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout "
"is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a "
"running bond pattern, multiple <code translate=\"no\">Layout</code> tags can "
"be used."
msgstr ""
"Un nœud <span translate=\"no\">Label</span> peut contenir plusieurs nœuds <code translate=\"no\">Layout</code> "
"enfants. Si les étiquettes sont placées dans une trame de grille simple, un "
"seul nœud suffit. Si les étiquettes sont disposées dans plusieurs grilles, "
"comme pour le motif décalé d'un mur de briques, plusieurs nœuds <code translate=\"no\">Layout</code> "
"seront nécessaires."
Un coup d'œil sur le diff devrait être suffisant pour donner son avis sur ma relecture.
Pour les images, ne vaut-il mieux pas attendre de pouvoir compiler
la dernière version sous GNOME 3. Vaut-il mieux une doc avec des vieilles images anglaises plutôt qu'avec des nouvelles images française imparfaites ?
Je suis d'avis d'attendre un peu, la sortie très prochaine de l'alpha2
Ubuntu mais si tu tiens à certaines images car tu y as passé du temps, je comprendrais.
Bruno
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module totem - master - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/fr
J'espère ne pas avoir raté des problèmes de pluriel autre part dans
ce fichier.
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module totem - master - po (français) est maintenant « À revoir ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/fr
Arghh... quelle horreur, des "s" pour 0 élément. Ce n'est pas du français !
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-applets - master - invest (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-applets/master/invest/fr
Voilà, ça me paraît beaucoup plus cohérent maintenant.
À relire et à vérifier la fonction conversions de devises non disponible dans la version 2.28.0 de ma distribution.
Reste la capture d'écran.
AlainLojewski
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module libgda - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/libgda/master/po/fr
Voili,
Tu peux relire car j'ai fait très vite !
Certains messages avaient déjà été traduit dans le temps, puis ils avaient diaparu puis ils réapparaissent.
Je suis allé les rechercher dans l'historique du fichier fr.po sur le dépôt git.
Bruno
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.