Bonjour,
L'état du module epiphany - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/fr
L'application s'appelle "Web".
Pas simple puisqu'en français, le web s'écrit avec une majuscule aussi !
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-documents - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-documents/master/po/fr
En fait c'est plus une relecture qu'une traduction.
Merci de jeter un œil quand même sur le diff [3]
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-settings-daemon - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-settings-daemon/master/po/fr
J'ai choisi "calibrer" pour "map" dans le contexte de la définition des limites de la zone des tablettes graphiques wacom correspondant aux limites des écrans. Les manuels de la marque utilisent l'expression "correspondance tablette-écran".
Dans les traductions déjà effectuées, map, utilisé dans le sens de "définition des fonctionnalités associées à un bouton" est traduit par "cartographie". Vous ne préférez pas "réglage" ?
guillemin
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gtk+ - master - po-properties (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po-properties/fr
Voici de la traduction genre "google translate"
Ne me demandez pas le sens des messages, d'habitude c'est Claude
qui traduit ce truc.
si vous avez des idées n'hésitez pas !
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gimp - gimp-2-6 - po-plug-ins (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-6/po-plug-ins/fr
Merci pour tes modifs judicieuses Pierre.
N'oublie pas de mettre ton nom dans la liste dans l'en-tête du fichier
à moins que tu ne souhaites être oublié.
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module jhbuild - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/jhbuild/master/po/fr
J'ai effectué 20 traductions parmi les 23 chaînes qui étaient soit non traduites, soit approximatives. Il reste donc 3 chaînes non traduites. N'étant pas certain de mes traductions, j'ai placé les 20 chaînes en traductions approximatives.
Malheureusement, je reçois une erreur lorsque je tente d'envoyer le fichier ici. Donc, je vais revérifier celui-ci. Je l'enverrai plus tard ce samedi.
P.S: il faudra vérifier les traductions concernant le mot Build. J'ai remarqué que la traduction proposée était : construction. Si l'"outil" ici présent crée des paquets, ou sert à la création de ce genre de choses, je pense que la traduction adéquate ou appropriée pour Build serait compiler, voir compilation.
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module xkeyboard-config - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/xkeyboard-config/master/po/fr
Pas mieux.
Je vais tenter de soumettre cette traduction comme indiqué dans l'entête ci-dessus.
Merci à Bruno. ;)
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.