On Sat, Mar 12, 2022 at 9:37 PM Guillaume Bernard associations@guillaume-bernard.fr wrote:
Bonjour à tous,
Salut,
« cette barre oblique est (trop) souvent utilisée avec le sens de « ou » ; dans un texte courant lui préférer la conjonction « ou » qui ne prend qu’un signe de plus. En tout cas, on n’utilisera jamais « ou/et » ni « et/ou » qui ne veulent rien dire de plus que « ou » : en français le ou n’est pas exclusif »
Pas exclusif ? A-t-il raison *ou* a-t-il tort ? Le « ou », en français comme en anglais, peut être exclusif ou pas, et souvent ambigu. On est ici dans une traduction technique et les considération littéraires passent au deuxième plan. Nous cherchons avant tout la clarté.
Ta référence date de 1990 et n’est sans doute pas la plus adaptée à notre contexte. https://fr.wiktionary.org/wiki/et/ou m’envoie vers https://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1507 qui dit, je résume, que de nos jours et dans un contexte comme le nôtre, c’est un choix plus que raisonnable (j’invite à lire la page par vous-même).
Quant au / qui a valeur de « ou », certes, mais ici c’est un « ou » entre le « et » et le « ou », pas entre les deux propositions liées par ces conjonctions. Cette partie me semble peu pertinente.