Bonsoir.
Toujours dans l'objcetif de mettre un terme à cette de traduction du
Bash Beginners Guide, je viens au nouvel de l'avancement de la relecture.
Sinon, claude, je reviens sur tes interrogations ci-dessous.
claude a écrit :
ykerb2@free.fr a écrit :
Si j'ai bien compris tu me proposes d'ajouter les espaces insécable
dans les
fichiers '.xml'. Je saute sur ta propostion des 2 pieds. C'était une
des tâche
avec les majuscules accentuées qui était dans mon ordonnancier.
Ce soir je t'envoie les fichiers.
Si j'ai oublié rappelle-moi à ton bon souvenir.
Je viens tout juste de rentrer chez moi (j'ai imprimé une partie du
guide pour lecture dans les transports - ça me passe le temps ;)
Donc, j'attends tes sources avec impatience (c'est vrai que les
espaces insécables n'inspirent pas trop les traducteurs, j'ai
l'impression : je me suis farci le Linux From Scratch et une bonne
partie de PostreSQL 7.1 et... c'était la même chose, Gleu était bien
content que je le fasse, parce que c'est lourdingue à corriger :)
J'ai commencé la traduction, je ne savais pas que ça existait des
espaces insécables.
Tiens, pendant que j'y suis : Tidy n'est pas content (pas de DTD
déclarée) et bloque dès le départ sur les fichiers ; quant à Quanta,
comme il fonctionne en UTF8 par défaut, il n'est pas content non plus
et n'affiche pas les caractères accentués : tout passer en HTML
entities me semble un peu exagéré (faut pas pousser quand même), mais
ton filtre XSL devrait pouvoir ajouter une DTD correcte (ce qui
résoudrait - normalement - le problème) ? Si en plus, il pouvait
sortir du HTML en respectant (plus ou moins) le balisage classique
(retour de lignes alignés sur certaines balises), ce serait vraiment
le top - mais bon, je te laisse voir cela tranquillement - cela ne me
gêne pas plus que cela personnellement ;)
j'utilise :
xsltproc -o *.*/BBGchapters/ --param "html.stylesheet" "kde-default.css" /home/kerb/DocBook/docbook-xsl-1.69.1/html/tldp-chapters.xsl *.*/BBGinput/abook.xml