Bonjour,
Dans glibc/po/fr.po, il faudrait corriger la traduction de « Computer
bought the farm »: « L'ordinateur a acheté la ferme » n'évoque
rien du tout pour un francophone. L'expression anglaise est idiomatique,
et serait beaucoup mieux traduite en français par « L'ordinateur a
cassé sa pipe. » Voici donc un patch.
Samuel
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 605a4f2..fe64efb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Vous avez …
[View More]vraiment tout gâcher cette fois-ci"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme"
+msgstr "L'ordinateur a cassé sa pipe"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
[View Less]
Bonjour,
J'ai appris aujourd'hui qu'en français, on n'accorde généralement pas
lorsqu'un nombre est plus petit que 2 : 1.5 kilo, et pas 1.5 kilos.
Voir notamment
http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#57… (point 5)
Il se trouve cependant que l'équation de pluriel communément utilisée
pour le français est "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
La question ne se pose pas vraiment pour l'implémentation de référence
de gettext en C, puisque ses dé…
[View More]veloppeurs ont préféré évacuer le
problème en n'acceptant que des nombres entiers dans la fonction
ngettext.
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html
Par contre, dans d'autres langages moins typés, notamment en Python, la
fonction ngettext accepte des nombres à virgule, ce qui pose un problème
pour le français pour les quantités entre 1 et 2. L'équation qui devrait
alors être utilisée est "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);".
Vaudrait-il donc la peine de recommander un changement de cette équation
de pluriel pour le français ?
Si vous maîtrisez d'autres langages de programmation à typage faible et
possédant une implémentation gettext, il serait aussi intéressant de
connaître leur comportement avec des nombres à virgule.
Cordialement.
Claude Paroz
--
www.2xlibre.net
[View Less]