Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module network-manager-applet — nm-1-4 — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-applet/nm-1-4/po/fr
oups, je l'avais déjà débuté il y a peu (cf l'historique d'actions précédent), voici le fichier. Évidemment, je n'ai pas pensé à réserver le fichier, comme ce module n'avait pas beaucoup de demande de traduction récemment.
N'hésites pas à récupérer ce que tu souhaiteras de ce fichier.
Jean-Baptiste Holcroft
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module evolution — master — po (français) est maintenant « À revoir ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/master/po/fr
Bonjour Alain,
Un gros morceau pour un premier vrai travail de relecture. J’ai appliqué quelques corrections, je te laisse les valider, ou non.
J’ai encore des soucis avec d’autres chaînes qui manquent de précision à mon goût.
→ l. 216 : concernant les valeurs possibles, sais-tu s’il s’agit d’un champ de texte à compléter ? Dans ce cas, ne faut-il pas laisser le mot « unknown » pour que l’utilisateur puisse configurer l’option.
→ l. 2600 à l. 2649, l. 21986 et l. 24213 à l. 24217 : il y a quelque chose qui ne me plaît pas dans « barre À faire », j’ai l’impression qu’il y a un problème de sens.
→ l. 12710 : Pour courrier, et pas courriel ? Si tu as moyen de voir précisément le contexte de la chaîne, ça pourrait nous éclairer.
→ l. 16938 : même question que le point 1.
→ l. 18921 : je n’en ai aucune idée, tu retrouves la chaîne dans Evolution ?
→ l. 22262 à l. 22266 : puisqu’il s’agit de rendez-vous, pourquoi ne pas l’ajouter à la suite ? Comme : « Changer en un _nouveau rendez-vous… » et « Change le rendez-vous actuel en un nouveau rendez-vous ». Ce qui a plus facilement un sens en anglais n’en a pas vraiment sans précision ici.
Guillaume Bernard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gtk — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk/master/po/fr
merci pour ce retour :)
je crois que je bloque cette traduction, ai-je quelque chose à faire ?
Jean-Baptiste Holcroft
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
bonjour,
j'aimerais bien organiser un atelier traduction aux RMLL de Strasbourg
début juillet, car en plus d'être sur place, cette activité entre
parfaitement dans la catégorie de l'initiation au logiciel libre.
La plateforme de GNOME me semble adaptée pour les débutants. Mais
n'étant pas moi-même un contributeur intensif de ce projet, j'aimerais
avoir votre soutien et un petit peu d'aide, à minima pour co-animer
l'atelier.
Qu'en pensez-vous ?
http://linuxfr.org/news/rmll-2018-l-appel-a-participations-est-ouvert
--
Jean-Baptiste Holcroft
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module libgweather — master — locations (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/libgweather/master/locations/fr
Je ne suis pas emballé par cette idée. Le but de ce fuseau est de trouver un moment qui ne soit pas ambigu quand il s’agit d’imposer une date limite, plutôt qu’un « 23:59 heure de Paris ». On peut alors dire que cette limite est le jeudi 8 mars n’importe où sur Terre parce que quand on passe au vendredi 9 là-bas, il n’y a aucun autre endroit sur la planète qui est encore au jour précédent. La notion est perdue en ramenant ça à une histoire de décalage horaire. Pourquoi ne pas traduire tout simplement par « n’importe où sur Terre » ?
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module polari — master — help (français) est maintenant « Relu ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/polari/master/help/fr
J'ai remplacé Message par Commencer la conversation. Il n'y a pas d'étiquette Message dans le po master de l'interface et Commencer la conversation correspond bien à ce qu'on voit quand on utilise Polari.
Julien Hardelin
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module eog — master — help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/eog/master/help/fr
J’ai déjà poussé le texte et les images, mais l’image multiple-rename-count proposée ne remplit pas son rôle (montrer qu’on peut changer la valeur numérique de départ) et il faudrait la refaire.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-usage — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-usage/master/po/fr
"Usage" a été traduit par "usage", mais c’est un faux ami. Il faudrait dire "utilisation" en français. Quelqu’un s’oppose au changement ?
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.