Bonjour,
L’état du module eog — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/eog/master/po/fr/
Voici donc le fichier complété avec le choix de traduire « Presenter » par « Présentation », avec l’accord d’une partie de l’équipe.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-builder — main — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-builder/main/po/fr/
Je comprends, Alexandre. Guillaume l’utilise également et j’ai pensé que cette variante était utilisée régulièrement. J’ai une préférence pour « et, ou » mais ne suis pas réfractaire à « et/ou ». Reste à décider laquelle choisir puis uniformiser.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-builder — main — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-builder/main/po/fr/
Je n’avais jamais vu cette variante auparavant et je la trouve horrible. Elle donne l’impression que la syntaxe de la phrase est cassée et qu’il y a soit un oubli, soit quelque chose en trop dans la phrase. Si je l’avais rencontrée au hasard d’une lecture ailleurs, je n’aurais jamais compris de quoi il s’agissait. D’autres avis ?
En terme d’uniformité, je découvre que la variante de Charles a 3 occurrences (gnome-todo, gvfs et simple-scan), contre 6 pour celle avec une barre oblique (aisleriot, brasero, evolution, gnome-music, gnome-terminal, zenity).
Pour ce genre de changements, Charles, je pense qu’il est préférable de les proposer d’abord en commentaire, plutôt que de les glisser dans le fichier directement. Ce n’est pas comme s’il s’agissait d’une faute flagrante ou d’une uniformisation sur un terme pour lequel l’équipe a pris une décision.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module eog — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/eog/master/po/fr/
Hello,
je n’ai pas la main pour téléverser le fichier. Help !!!!!!!!!!
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module eog — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/eog/master/po/fr/
OK Claude. Dans ce cas, mille excuses. J’ai un peu trop la tête dans le guidon en ce moment.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module eog — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/eog/master/po/fr/
J’ai imaginé qu’il s’agissait d’une pique humoristique (alsacienne !), mais avec un fond pédagogique :-)
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-builder — main — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-builder/main/po/fr/
En effet, je trouve cette variante orthographique plus lisible. Avis personnel bien évidemment.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module eog — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/eog/master/po/fr/
Bonjour Messieurs,
désolé mais je n’ai pas compris la remarque d’Alexandre.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.