Référence : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/08/msg00412.html
Pour le LDP, ça a été catégoriquement refusé par le traducteur.
Il y a eu une discussion publique ? Si oui, as tu le lien ?
La seule chose publique démarre là, http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2005-December/004208.html un appel à contribution que j'avais lancé pour qu'on me file un coup de main pour les nouvelles traductions. Comme on peut le voir au fil de la discussion, il n'y a pas eu beaucoup de proposition d'aide.
La non plus, d'ailleurs, je n'ai pas eu beaucoup d'aide http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2006-January/004264.html
C'est d'ailleurs à la suite de ces deux appels si fructueux que j'ai décidé de traduire moi-même toutes les nouvelles pages, même si j'avais parfaitement conscience que dans certains cas, il aurait mieux valu que cela soit fait par quelqu'un d'autre.
Je les ai attendu longtemps les contributeurs francophones debian...
Pour le reste, il faudrait le mettre en place. Si j'ai une idée assez précise de ce à quoi l'infrastructure finale (multidistribution)
Il y a en quand même. Je pense aux corrections (par exemple, l'uniformisation des termes POSIX, SVr4),
Et oui, gros travail ! Plus de 500 pages modifiées dans les versions 2.37 et 2.38.
aux modifications et
Il y en a dans chaque version, c'est leur raison d'être.
aux nouvelles pages.
Il y en a eu pas mal ces derniers mois. Le moins qu'on puisse dire, c'est que ce n'est pas un fainéant Michael Kerrisk.
Afficher les réponses par date