Bonjour,
Je me présente, nouvel abonné à la liste :
Je m'appelle Aznar Jocelyn, utilisateur de distributions Linux depuis quelques temps, deux trois ans, et étudiant en traduction technique. Je me suis dit que je pourrai mettre à profit mes compétences afin d'aider la traduction des logiciels que j'apprécie.
Mon projet est de mettre en place un serveur Web hébergeant les mémoires de traduction utilisées par les traducteurs de logiciels libres.
Il y a des pré-requis à cela, le premier étant d'utiliser des logiciels appelés "mémoire de traduction". Ma question est donc : " Y a-t-il des utilisateurs de mémoires de traduction telles que OmegaT ou peut-être même Kaider du projet KDE ?"
Les autres pré-requis sont de se mettre d'accord sur l'organisation du serveur (licence, projet, versionnage, etc.) et sur la manière de les utiliser.
Ah et bien sûr, s'il y a déjà un tel projet de lancé, peut-être n'est-ce pas utile de dupliquer les efforts... Ceci dit, je n'en ai pas trouvé.
Cordialement et librement,
Aznar Jocelyn
Afficher les réponses par date