Le Mardi 2 Octobre 2001 08:45, vous avez écrit :
Bonjour
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui s'occupe de la traduction française de gcc? Sinon j'aimerais être désigné.
Je lis ton message à l'instant et il tombe à point nommé ! Je suis le mainteneur actuel de GCC.
A ce sujet, je viens de reposter sur howto@traduc.org la version 2.0 (Mai 1999) de GCC-HOWTO écrite en DocBook. Il n'y en a pas de plus recente sur le site du LDP (http://www.linuxdoc.org).
Relue par Fred Petillot, nous avons achevé le travail en Février dernier, mais le document n'était pas paru pour une raison que j'ignore.
D'autre part, j'aimerais reprendre également PARALLEL-PROCESSING-HOWTO si Christophe Pernod ne le maintient plus ! J'avais déjà traduit ce document aux trois quarts avant de connaitre le projet de traduction, ce qui nous promettrait une sortie rapide de cet excellent document.
Enfin, dans la liste des howtos, serait-il possible de changer mon adresse email de obsidian@citeweb.net vers dvandenbroeck@free.fr au niveau de la fiche de From-Powerup-To-Bash-Prompt ? Citeweb a une politique désormais complètement différente de la mienne et leurs serveurs sont trop souvent indisponibles.
Merci pour tout !
-------------------------------------------------------
Afficher les réponses par date
On Wed, Oct 03, 2001 at 01:57:55AM -0400, Dominique van den Broeck wrote:
Le Mardi 2 Octobre 2001 08:45, vous avez écrit :
Bonjour
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui s'occupe de la traduction française de gcc? Sinon j'aimerais être désigné.
Je lis ton message à l'instant et il tombe à point nommé ! Je suis le mainteneur actuel de GCC.
A ce sujet, je viens de reposter sur howto@traduc.org la version 2.0 (Mai 1999) de GCC-HOWTO écrite en DocBook. Il n'y en a pas de plus recente sur le site du LDP (http://www.linuxdoc.org).
Relue par Fred Petillot, nous avons achevé le travail en Février dernier, mais le document n'était pas paru pour une raison que j'ignore.
D'autre part, j'aimerais reprendre également PARALLEL-PROCESSING-HOWTO si Christophe Pernod ne le maintient plus ! J'avais déjà traduit ce document aux trois quarts avant de connaitre le projet de traduction, ce qui nous promettrait une sortie rapide de cet excellent document.
Bon, bon, tu parles là de la documentation. Qu'en est il des messages affichés par gcc ? J'espere que tu n'as rien contre le fait que Michel s'en occupe, car:
1) il a deja commencé 2) j'ai dit aux autorités du projet de traduction que c'etait bien lui qui s'en occupe (puisqu'il avait déjà commencé, et qu'il semble etre le seul sur le coup)
Bye, Mt.
Le Mercredi 3 Octobre 2001 10:18, vous avez écrit :
On Wed, Oct 03, 2001 at 01:57:55AM -0400, Dominique van den Broeck wrote:
Le Mardi 2 Octobre 2001 08:45, vous avez écrit :
Bon, bon, tu parles là de la documentation. Qu'en est il des messages affichés par gcc ? J'espere que tu n'as rien contre le fait que Michel s'en occupe, car:
- il a deja commencé
- j'ai dit aux autorités du projet de traduction que c'etait bien lui qui s'en occupe (puisqu'il avait déjà commencé, et qu'il semble etre le seul sur le coup)
Bye, Mt.
Hello !
Effectivement, je ne suis en principe que le mainteneur du GCC-HOWTO, donc je ne m'occupe pas des messages de GCC lui-même.
Donc aucun problème de mon coté ! Par contre, si Michel a besoin de support dans cette tâche a un moment ou un autre, je lui apporterai mon aide avec plaisir.
Bon courage donc !
Amitiés à tous.
On Wed, Oct 03, 2001 at 08:00:52PM -0400, Dominique van den Broeck wrote:
Le Mercredi 3 Octobre 2001 10:18, vous avez écrit :
On Wed, Oct 03, 2001 at 01:57:55AM -0400, Dominique van den Broeck wrote:
Le Mardi 2 Octobre 2001 08:45, vous avez écrit :
Bon, bon, tu parles là de la documentation. Qu'en est il des messages affichés par gcc ? J'espere que tu n'as rien contre le fait que Michel s'en occupe, car:
- il a deja commencé
- j'ai dit aux autorités du projet de traduction que c'etait bien lui qui s'en occupe (puisqu'il avait déjà commencé, et qu'il semble etre le seul sur le coup)
Bye, Mt.
Hello !
Effectivement, je ne suis en principe que le mainteneur du GCC-HOWTO, donc je ne m'occupe pas des messages de GCC lui-même.
Donc aucun problème de mon coté ! Par contre, si Michel a besoin de support dans cette tâche a un moment ou un autre, je lui apporterai mon aide avec plaisir.
Bonne idée, ca. Comment tu traduis « scope » dans la doc ? Le mieux serait que tu relise son travail après coup, et qu'il relise le tiens. Mais evidement, ca vous fait plus de boulot à tous les deux. Ca serait bien, pourtant...
Bye, Mt.