Salut,
Le 21/03/2014 10:29, Yan a écrit :
Hi, les gens. Merci à tous et principalement aux piliers, sortant ou continuant pour l'engagement donné.
Concernant le projet asso j'aurai besoin d'éclairage.
En suivant le lien de liberte0 je comprends qu'il s'agit d'un projet de webmail. C'est un besoin très fort! (déjà pour moi, et pour tous ceux qui me demandent "alors si pas gmail je vais chez qui?").
Euh... de webmail? Effectivement, la page est vraiment pas faite, je croyais qu'ils avaient davantage laissé de choses. Bon donc je vous donne un autre lien: http://wiki.liberte0.org Rien à voir avec webmail (qui n'aurait pas concerné Traduc). L'idée: pour que la liberté 0 soit celle signifiant que tout environnement ou contenu numérique devrait être accessible à tous, quel que soit son handicap ou sa langue (d'où Traduc pourrait y jouer un rôle, au même tit!e que framalang).
Q1: quel est l'avancement du projet (le site n'a pas l'air très riche (sic))?
Le wiki l'est davantage. Le projet débute. On est en train d'élaborer une charte qui déboucherait sur une association aux RMLL prochains. Mais il suscite pas mal d'enthousiasme car il rrprend une dynamique suspendue.
Q2: combien de contributeurs à ce projet?
Au moins une dizaine, mais plusieurs dizaines d'inscrits sur la liste. Assez ouvert pour que pleins d'initiatives prospèrent, de l'ordre du technique, traduction, sensibilisation, etc. D'rù la liste en français et celle en anglais.
Amitiés,
Derrière mes questions se cache l'interrogation sur la perennité du projet.
Merci.
Tout peuple qui s'endort en liberté se réveillera en servitude. Alain
Je promeus le logiciel "libre" à travers l'Association Lyonnaise de Developpement de l'Informatique Libre.
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]