2012/6/25 Shooty shooty@free.fr:
Bonjour,
J'utilise xchat quotidiennement et j'ai remarqué qu'il y avait certaines parties qui n'avaient pas été traduites, donc je me suis dis que je pourrais peut-être aider à finaliser la traduction. J'ai vu que c'était Benjamin Sonntag qui s'était chargé de traduire les dernières versions, je ne sais pas s'il est toujours actif et disponible.
J'essaie de suivre le processus de traduction tel qu'il est décrit sur le site de xchat bien que ce ne soit pas si évident. Il est notamment question d'envoyer un disclaimer au coordinateur du projet pour assurer qu'on ne réclamera aucun droit sur la traduction. J'ai donc rempli le formulaire sur le site de la FSF comme indiqué, mais la suite de la procédure n'est pas bien détaillée. Que dois-je faire ?
Je vais surveiller ma boite mail en attendant une réponse de votre part en espérant que quelqu'un pourra me guider un peu.
A bientot, Dorian
Salut Dorian,
Quand tu parles du disclaimer, tu parles de la version papier ? Il y a maintenant une nouvelle procédure au travers du site https://crm.fsf.org/, mais je ne suis pas certain qu'elle ne soit pas encore en validation. Est-ce que la page de traduc.org précise la nouvelle démarche ?