Bonsoir Denis,
Concernant les instructions de traduction pour xchat, il n'y a qu'un petit point dans le FAQ http://xchat.org/faq/#q33 Il est dit qu'il faut passer par Translation Project, donc j'ai voulu suivre la documentation telle qu'elle était présentée.
Est-ce que ça veut dire que je peux directement soumettre ma traduction au robot ou j'ai besoin d'être intégré à l'équipe ou autre ? Peut-être que le meilleur moyen de le savoir, c'est de faire un essai ceci dit...
Dorian
----- Mail original ----- De: "D. Barbier" bouzim@gmail.com À: "Traduction française des documents et logiciels libres" traduc@traduc.org Envoyé: Mardi 26 Juin 2012 00:13:40 Objet: Re: [Traduc] Traduction xchat
Le 25 juin 2012 11:10, D. Barbier a écrit :
Le 25 juin 2012 11:04, Shooty a écrit :
Le lien exact que j'ai suivi pour la demande du disclaimer est celui-ci : https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create?gid=91&reset=1
Et j'ai eu comme réponse : Welcome. You are now in the "Translators" group. Unless you weren't expecting this message, you don't need to do anything. If you didn't expect this message, email us at info@fsf.org and we'll help you out.
En fait, j'ai suivi la documentation qui se trouve sur le site de The Translation Project. Dont voici la page qui concerne le disclaimer: http://translationproject.org/html/whydisclaim.html
Je ne comprends pas bien ce que je dois indiquer dans le mail destiné au coordinateur... C'est pas simple tout ça !
Bonjour,
D'après http://translationproject.org/team/fr.html il n'y a pas besoin de disclaimer. Le pare-feu où je bosse bloque le site de xchat, je regarderai ce soir ce qu'il en est.
Bonsoir,
Je n'ai pas trouvé sur xchat.org d'instructions qui dise qu'il faut signer le disclaimer.
Denis
_______________________________________________ Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]