Je suis nouveau sur cette liste, et je n'ai pas encore très bien compris l'organisation des traductions. Par exemple, je me suis aperçu, en lisant le From-PowerUp-To-Bash-Prompt-HOWTO, que la version française était en 0.7, alors que la version anglaise est en 0.8 . Le coordinateur est-il averti des mises à jour des documents originaux, ou doit-il comparer régulièrement les versions de tous les documents ? Lorsqu'un document original est mis à jour, est-ce le traducteur de la version précédente qui effectue la mise à jour, ou la traduction est-elle proposée à tous ?
J'en profite pour signaler un petit problème sur le site web : Il exite deux versions de la page "relecture" : - la première apparemment obsolète (http://www.traduc.org/relecture/), - la seconde (http://libris.grenet.fr/relecture/), à jour
On peut y lire : "Ce document se trouve sur son site de référence ; il est récupéré deux fois par jour à partir du document maître pour des raisons de facilité."
Il semblerait que cette récupération ne fonctionne pas.
Jean-Claude Repetto