Le 21/03/2014 19:56, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
Le 21/03/2014 19:24, jdd a écrit :
- c'est une asso en création dont tu n'es pas le seul membre, que savons
nous de ce qu'elle va faire (ou ne pas faire) dans les x prochains mois?
Que j'en connais la majorité et qu'ils ont un passé.
je veux bien te croire, mais ce n'est pas toujours suffisant. Je ne met nullement en doute leur valeur, mais en général les gens valables ont beaucoup de travail et les objectifs de cette asso semblent très ambitieux (c'est bien :-)
- je n'ai toujours pas compris que vient faire traduc là-dedans.
Objectif, que tout contenu ne soit pas inaccessible, par exemple faute de traduction (d'où sensibilisation, projets de traduction, etc.);
là dessus je crois que nous pouvons tous être d'accord. Mais ca veut dire traduire un nouveau contenu?
ou faute
d'être conçu pour être lu/utilisé par un logiciel d'assistance.
là, je ne suis pas sur qu'il y ai beaucoup de chose sous Linux, ou j'ai mal suivi ce que m'ont dir mes amis et je ne peux pas trop aider
Pour ma part, je préfère que Traduc capitalise sur un projet dynamique, dont elle pourra se retirer librement s'il évolue mal ou s'il n'intéresse plus nos successeurs, que vivre dans un silence qui ne me convient plus et qu'atteste l'agenda, le rapport d'activités et les prévisions.
c'est là que j'ai du mal à suivre. Concrètement, que devra faire traduc? Pour qu'investissement il y ai il faut qu'il y ai synergie, que nous apporte liberte0?
veulent s'investir dans leur domaine. Le tout étant que liberte0 offre des stands avec du monde, prêt à défendre et présenter toute l'asso, donc la traduction,
alors qu'aujourd'hui on est juste absent. Liberte0 est, pour moi,
un tremplin pour afficher Traduc via des bénévoles défendant un projet plus large, mais jmcluant la traduction. Elle offre des bénévoles et des stands qu'on n'a plus en interne et qui défendront nos approches via celle générale.
tu crois que traduc peut bénéficier de stands avec liberte0?
s'il s'agit de partager des stands, je crois qu'on a fait ça souvent, mais je ne vois pas les gens de liberte0 promouvoir traduc, il me semble qu'ils auront bien plus à faire pour liberte0.
Donc, aider autant que possible liberte0, je suis tout à fait d'accord, tant que nous gardons notre indépendance en tant qu'organisation (ce qui n'interdit pas de s'associer avec d'autres), mais je suis septique sur les gains (de part et d'autre). Nous avons bien peu de forces dispo à donner.
Par contre, travailler notre propre site et nos outils dans le sens de l'accessibilité, oui.
merci jdd