Bonjour,
L’état du module simple-scan — master — help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/simple-scan/master/help/fr/
Je téléverse également l’illustration nommée « scan_toolbar » incluant la modification du nom de l’application.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module release-notes — gnome-3-34 — help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-34/help/fr/
Je propose ce fichier où j'ai tâché de traduire bon nombre de chaînes. J'ai indiqué que certaines méritent vraiment un contrôle et j'ai laissé quelques chaînes non traduites car très techniques et hors de ma portée.
A bientôt.
arverne73
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module release-notes — gnome-3-34 — help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-34/help/fr/
Rappel vu que ceci semble avoir été manqué par nos contributeurs : ce document est ce que beaucoup vont voir en premier de GNOME 3.34, parfois avant même de l’installer, parfois même sans l’installer du tout et en être utilisateur. On a eu une première vague de visiteurs au moment de la sortie, on va avoir de nouvelles vagues quand les grandes distributions (Fedora, Ubuntu) vont sortir leur prochaine version.
C’est ici qu’est le travail le plus pertinent du moment.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-tweaks — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-tweaks/master/po/fr/
Je ne pense pas que ces changements soient une amélioration. Esperluette est le terme correct et dit clairement ce dont il s’agit. Si la crainte est que l’utilisateur ne connait pas ce mot, je ne soutiens pas le remplacement par un terme incorrect. Apprendre un nouveau mot est plutôt quelque chose de positif et j’encourage nos utilisateurs à avoir recours à un dictionnaire s’ils rencontrent des termes inconnus.
Quant à la touche super, il s’agit d’une de ces situations où la traduction n’est pas à blamer s’il y a un problème. Est-ce que super est moins compréhensible en français qu’en anglais ? Non. Si ce terme ne convient pas (et je ne suis pas convaincu que ce soit le cas) il faut faire changer la chaîne originale, pas camoufler le problème dans la traduction.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gtk — gtk-3-24 — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk/gtk-3-24/po/fr/
J’aimerais qu’une troisième personne intervienne pour donner son avis sur la question. Je pense que notre choix est plutôt cohérent, mais ce n’est pas une décision triviale et ce serait bien qu’on nous confirme que ça tient la route.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-tweaks — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-tweaks/master/po/fr/
Après relecture du fichier, je propose deux modifications. Je sais qu’il est encore tôt pour travailler dans la branche master, mais c’est par peur d’oublier par la suite.
Je propose donc de remplacer le terme « Super » par « Logo », ainsi que le lologramme esperluette par « et ».
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module shotwell — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/fr/
Quelques rares manques complétés.
Une incertitude néanmoins, traduire la locution suivante :
_Train Face "%s" From Photo
J'ai proposé :
Reconnaître le visage « % » de la photo
Ou Identifier ? Apprendre ?
En fait, la fonction n'existe pas dans la version actuelle du logiciel, si bien qu'il est un peu difficile de préciser quelle sera exactement le rôle de cette commande.
arverne73
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module shotwell — master — help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/help/fr/
Quelques traductions qui manquaient et quelques corrections d'erreurs :
* dans le fichier original, comme des liens web
* dans les traductions : erreurs antérieurs qui étaient passées inaperçues
arverne73
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.