Le mercredi 23 mars 2011 à 11:23 +0100, Claude Paroz a écrit :
Le mercredi 23 mars 2011 à 08:44 +0100, Alain LOJEWSKI a écrit :
Le 22 mars 2011 17:31, noreply@gnome.org a écrit : Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-lirc-properties - master - help (français). http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-lirc-properties/master/help/fr Alain, est-ce que tu as une référence pour utiliser "codet" pour traduire "Key code" ?
Ah oui, je l'avais laissé de côté celui-là en pensant en discuter le moment venu. En fait, le terme me paraissait bien approprié pour l'attribution d'une action identifiée par une suite de caractères et déclenchée par une touche. Maintenant, ce n'est que mon avis.
Je redirige sur la liste pour voir s'il y a d'autres avis (il s'agit du code des touches d'une télécommande infrarouge).
Je ne connaissais pas le mot "codet" donc évidemment cela me choque un peu.
On a l'impression que c'est un terme technique utilisé pour les télécommandes mais en fait non. De plus on perd la notion de touche de la télécommande, ce qui risque peut-être de perdre l'utilisateur par exemple dans la phrase de l'ui "<b>Apprentissage d'un nouveau codet.</b>\n"
"Appuyez sur le bouton de la télécommande qui doit émettre ce codet."
Si on utilise ce terme dans l'aide, il faudra aussi modifier les chaînes de l'interface.
Au cas où, il ne devrait pas y avoir beaucoup de chaînes à modifier ?
Non, ce n'est pas un grand travail, il faut juste ne pas oublier de le faire.
Claude
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr