Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module secrets — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/secrets/master/po/fr/
Je pense qu’il faudra uniformiser certaines chaînes car l’on trouve de l’infinitif et de l’impératif.
À voir…
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Très chères et chers ami-e-s traductrices et traducteurs (wow :-)),
On peut constater que de plus en plus souvent, le terme « Web » apparaît
avec une minuscule (en anglais comme en français). Je me permets de
citer une partie de la note de l'Office québécois de la langue française :
--
À l'origine, la graphie avec majuscule s'est imposée pour souligner le
caractère unique du Web. On le considère alors comme un nom propre (tout
comme le mot Internet d'ailleurs). Plus ré…
[View More]cemment, la graphie avec
minuscule a fait son apparition dans la presse francophone et dans
Internet, signe que cet emprunt à l'anglais commence à s'intégrer à la
langue française (on le traite comme un nom commun). Actuellement, les
deux graphies coexistent dans l'usage, que le terme soit utilisé seul ou
en apposition (ex. : page Web, sites Web). Mais c'est une simple
question de point de vue : si l'on considère le Web comme une entité
unique (nom propre), on choisit la majuscule, et si l'on considère le
web comme une ressource Internet parmi d'autres, on choisit la minuscule
(nom commun). Pour l'instant, l'Office québécois de la langue française
continue à privilégier la graphie avec majuscule.
--
À mon avis, la graphie avec la majuscule va progressivement disparaître,
et je me demandais si on ne devait pas faire le pas maintenant dans
notre projet. Avis bienvenus !
Amitiés,
Claude
--
www.2xlibre.net
[View Less]
Bonjour,
L’état du module gnome-user-docs — master — gnome-help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-user-docs/master/gnome-help/fr/
Traduction non complète car je ne dispose pas de périphérique bluetooth pour les deux illustrations restantes. Si quelqu’un peut s’en occuper…
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
On Mon, Jan 17, 2022 at 11:00 PM Philippe VB <phvaillebrunet(a)free.fr> wrote:
> Bonsoir
Bonjour Philippe,
Ton message m’avait pour seul destinataire, mais, au vu du contenu, je
me permets d’en faire profiter la liste.
> Bonne année à toute l’équipe
> je commente rarement, ne suivant pas très sérieusement.
>
> Pour «évènement»: la consigne de nos maîtresses dans les années 59-65 était de mettre l’accent en prenant pour repère l’écoute de la prononciation.
> Sa …
[View More]prononciation me semble donc correcte. Mais il est exact que le référentiel auditif peut évoluer…
> Nos maîtresses semblaient savoir ce qu’était que prononcer correctement.
> J’apprécie le souci des traducteurs dans le monde du libre qui veillent à de bonnes traductions et rédactions.
> Ils sont dans un domaine où l’exactitude intellectuelle est de rigueur.
> Merci à vous tous
> Continuez ainsi. Rigueur, exactitude, permanence de l’effort. Bravo!
> Philippe
--
Alexandre Franke
GNOME Hacker
[View Less]
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module shotwell — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/fr/
Si quelqu’un peut effectuer une relecture rapide et commiter dans la foulée…
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.