Bonjour,
L'état du module swfdec-gnome (ui - gnome-2-22 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1355
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module gnome-control-center (ui - gnome-2-22 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1234
Commentaire :
Le coup de "Choose", c'est typiquement le genre de trad qui se corrige au test de l'application, extra !
Je savais bien que j'avais laissé de belles coquilles sur les clics :)
-"[Modifier le thème;gtk-theme-selector.desktop;Définir les applications "
+"[Modifier le thème;gtk-theme-selector.…
[View More]desktop,Définir les applications "
Le nom indien de Claude est « Oeil de lynx » !
Cordialement,
Stéphane Raimbault
[View Less]
Bonjour,
L'état du module nautilus-sendto (ui - gnome-extras - default) est « Traduit »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=127
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module tracker (ui - gnome-extras - default) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=929
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module gnome-control-center (ui - gnome-2-22 - desktop) est « Relu »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1234
Commentaire :
Stéphane, il faut encore relire, car j'ai fait pas mal de modifications. J'ai aussi mis à jour le fichier et testé.
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
Je vous contacte car plusieurs utilisateurs m'ont adressé des
remarques concernant la traduction des abréviations françaises
utilisées pour les mois (ex. « aoû » pour « août »).
J'ai joint la copie d'écran que Daniel m'a envoyé, il lui semble qu'il
manque un « t » à « aoû » et il n'est pas le premier à me signaler que
la traduction des mois sous leur forme contractée est étrange.
Cette traduction est très importante car elle figure par défaut sur le
bureau GNOME. La chaîne concernée …
[View More]ne fait pas partie de GNOME mais de
la glibc[1], vous pouvez faire le test chez vous en compilant le code
source joint (gcc month.c).
Wikipédia[2] fournit des abréviations qui me semblent meilleures qu'en
pensez vous ?
J'ai appris que Michel Robitaille quittait son rôle de TP, Pierre
Machard est-il son remplaçant ?
Cordialement,
Stéphane
[1] http://www.gnu.org/software/libc/
[2] http://fr.wikipedia.org/wiki/Mois#Abr.C3.A9viations
[3] http://sourceware.org/bugzilla/
[View Less]
Bonjour,
L'état du module gtk+ (ui - gnome-2-22 - platform) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1165
Commentaire :
Quelques corrections concernant l'impression.
J'ai synchronisé avec le HEAD comme l'IHM a été ajustée sur le HEAD, les chaînes sont plus claires.
Cordialement,
Stéphane Raimbault
Bonjour,
L'état du module epiphany (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1199
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module deskbar-applet (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1192
Commentaire :
Merci beaucoup. Quelque petites remarques:
* fenêtre de dialogue -> boîte de dialogue
* text entry -> zone de texte (plutôt que «entrée texte»)
* le signe «plus grand que» apparaît bel et bien à droite chez moi
* Je n'ai pas testé l'installation d'extensions par glisser-déposer, mais je fais …
[View More]confiance au rédacteur :-)
Cordialement,
Claude Paroz
[View Less]