Bonjour,
L'état du module gnome-settings-daemon - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-settings-daemon/master/po/fr
Bon, on se retrouve avec les chaînes cauchemardesques de gnome-power-manager (certaines sont reprises telles quelles). Je pense qu'il y a encore un potentiel d'amélioration...
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gvfs - master - po (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gvfs/master/po/fr
Voici mes propositions. Regarde si elles te conviennent.
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gvfs - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gvfs/master/po/fr
Je suis un peu embêté avec les mots clés comme RemoveInhibit, ainsi que sur les mots du style set et query qui sont aussi des opttions qu'on peut passer (--query) en plus d'être utilisés comme verbes dans des phrases en anglais.
Toutes les chaînes non-traduites ou fuzzy restantes sont celles qui m'ont posé problème. Je laisse aux suivants le soin de s'en charger, je ne vois pas comment les traiter.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-shell-extensions - master - po (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell-extensions/master/po/fr
1 coquille
Je prends note que
"dock" = "bandeau"
Je croyais qu'on avait garder le terme dock
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module empathy - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/fr
Voici ma relecture et mes propositions de modifs.
sans objection, je commite quand je peux à partir de ce soir.
Bruno
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.