Le mercredi 21 mars 2012 à 00:12 +0000, noreply(a)gnome.org a écrit :
> Bonjour,
>
> Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-contacts - master - po (français).
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-contacts/master/po/fr
>
> -- msgstr "Vous devez spécifié un nom de contact"
> ++ msgstr "Vous devez spécifier un nom de contact"
>
> à part ça, rien n'a attiré mon attention.
>
>
> J'appellerais l'application plutôt Carnet d'adresses que Contacts.
>
Luc, si tu as le temps, pourrais-tu animer une discussion (sondage) sur
la liste autour du choix des noms des applications:
Documents
Boxes,
Contacts...
J'en passe
Bruno
> Luc Pionchon
> --
> Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module tasks - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/tasks/master/po/fr
Concernant ce module, je pense que si la chaîne citée ci-dessus est présente dans un menu d'aide (barre de menu du programme -> Aide), alors, la traduction devrait être : A propos de tasks.
Dans ce type de cas, tasks est le nom du programme, et généralement, on ne traduit pas un nom de programme. Exemple marquant : Photoshop.
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module aisleriot - gnome-3-2 - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/aisleriot/gnome-3-2/po/fr
#: ../games/napoleons_tomb.scm:371
msgid "Autoplay"
msgstr "Mode automatique"
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-boxes - master - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-boxes/master/po/fr
#: ../src/unattended-installer.vala:26
msgid "no password"
msgstr "aucun mot de passe"
Pour info, la traduction de "Boxes" est "Boîtes"
dans ce qui est déposé.
Il est encore temps de changer
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.