RELECTURE Référence : http://tmp.vuntz.net/l10n/module.php?id=235
1 - #: ../data/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "_Keyboard shortcut to focus:" -msgstr "_Raccourci clavier pour activer :" +msgstr "_Raccourci clavier pour activer la barre :"
"_Raccourci clavier pour activer le champ de saisie ?" ou "_Raccourci clavier pour activer le champ de recherche ?" serait peut être encore plus juste.
2 - msgstr "<i><small><b>Note : </b>Si "... Doit-on mettre une majuscule à Si ?
3 - -#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:111 +#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:120 msgid "You can customize which search engines are offered." -msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposés." +msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposée."
J'aurais laissé "proposés".
Le reste OK. Bien vu pour les changements d'infinitif à la troisième personne du singulier (description).
J'attends vos réactions pour mettre à jour le fichier.
Stéphane
Afficher les réponses par date
Le samedi 06 mai 2006 à 15:33 +0200, Stéphane Raimbault a écrit :
RELECTURE Référence : http://tmp.vuntz.net/l10n/module.php?id=235
1 - #: ../data/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "_Keyboard shortcut to focus:" -msgstr "_Raccourci clavier pour activer :" +msgstr "_Raccourci clavier pour activer la barre :"
"_Raccourci clavier pour activer le champ de saisie ?" ou "_Raccourci clavier pour activer le champ de recherche ?" serait peut être encore plus juste.
Je vote pour champ de recherche.
2 - msgstr "<i><small><b>Note : </b>Si "... Doit-on mettre une majuscule à Si ?
3 - -#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:111 +#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:120 msgid "You can customize which search engines are offered." -msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposés." +msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposée."
J'aurais laissé "proposés".
Oui c'est égal, c'est visuellement plus joli "proposés".
Jonathan
Le samedi 06 mai 2006 à 19:36 +0200, Jonathan Ernst a écrit :
Le samedi 06 mai 2006 à 15:33 +0200, Stéphane Raimbault a écrit :
3 - -#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:111 +#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:120 msgid "You can customize which search engines are offered." -msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposés." +msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposée."
J'aurais laissé "proposés".
Oui c'est égal, c'est visuellement plus joli "proposés".
ça ne l'est pas. proposés.
Le samedi 06 mai 2006 à 19:42 +0200, Benoît Dejean a écrit :
Le samedi 06 mai 2006 à 19:36 +0200, Jonathan Ernst a écrit :
Le samedi 06 mai 2006 à 15:33 +0200, Stéphane Raimbault a écrit :
3 - -#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:111 +#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:120 msgid "You can customize which search engines are offered." -msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposés." +msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposée."
J'aurais laissé "proposés".
Oui c'est égal, c'est visuellement plus joli "proposés".
ça ne l'est pas. proposés.
C'est soit la liste qui est proposée , soit c'est "la liste - des moteurs de recherche proposés -" (si les moteurs de recherche sont proposés) donc les deux sont corrects du point de vue du français non ?
Le samedi 06 mai 2006 à 19:46 +0200, Jonathan Ernst a écrit :
Le samedi 06 mai 2006 à 19:42 +0200, Benoît Dejean a écrit :
Le samedi 06 mai 2006 à 19:36 +0200, Jonathan Ernst a écrit :
Le samedi 06 mai 2006 à 15:33 +0200, Stéphane Raimbault a écrit :
3 - -#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:111 +#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:120 msgid "You can customize which search engines are offered." -msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposés." +msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposée."
J'aurais laissé "proposés".
Oui c'est égal, c'est visuellement plus joli "proposés".
ça ne l'est pas. proposés.
C'est soit la liste qui est proposée , soit c'est "la liste - des moteurs de recherche proposés -" (si les moteurs de recherche sont proposés) donc les deux sont corrects du point de vue du français non ?
si tu veux discuter la VO, tu peux ouvrir un bug pour deskbar-applet. Nous on traduit. Ce changement est tout à fait intempestif et non justifié.
Le samedi 06 mai 2006 à 19:57 +0200, Benoît Dejean a écrit :
C'est soit la liste qui est proposée , soit c'est "la liste - des moteurs de recherche proposés -" (si les moteurs de recherche sont proposés) donc les deux sont corrects du point de vue du français non ?
si tu veux discuter la VO, tu peux ouvrir un bug pour deskbar-applet. Nous on traduit. Ce changement est tout à fait intempestif et non justifié.
Je n'ai aucun problème avec "proposés" et je ne vais pas ergotter sur ce changement qui n'a même pas été proposé (sic) par moi (c.f. http://tmp.vuntz.net/l10n/upload/465-diff.diff).
Merci pour tes commentaires détaillés.
Jonathan
Euh c'est bizarre mais je croyais avoir relu ce paquet récemment (l'histoire du proposée me semble que c'est moi, c'est la liste qui est proposée) mais tout à disparu ??
ZeBob, en révision
-- Je suis un format ouvert (ou presque) jabberid: zebob.m AT im.apinc.org messengerid: zebob.m AT gmail.com
Le dimanche 07 mai 2006 à 19:08 +0200, Bob M a écrit :
Euh c'est bizarre mais je croyais avoir relu ce paquet récemment (l'histoire du proposée me semble que c'est moi, c'est la liste qui est proposée) mais tout à disparu ??
vertimus bug. réferrez vous au CVS
ZeBob, en révision
-- Je suis un format ouvert (ou presque) jabberid: zebob.m AT im.apinc.org messengerid: zebob.m AT gmail.com
Assez des pseudo.
Assez des pseudo.
Ca te pose quoi comme problème mon pseudonyme ? C'est comme un deuxième prénom et c'est ainsi que tous mes messages/contributions sont signés. De plus mon adresse email est disponible. Il ne sert en aucun cas à cacher mon identité si c'est le problème.
-- Je suis un format ouvert (ou presque) jabberid: zebob.m AT im.apinc.org messengerid: zebob.m AT gmail.com
@Jonathan Ernst : sinon concernant les infinitifs okay j'y penserais pour ma prochaine relecture, néanmoins je ne comprends pas pourqui tu as changé la traduction web -> Internet, en web -> web. Par exemple dans Epiphany :
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "Search the web" msgstr "Rechercher sur Internet"
je pense qu'il ait plus logique d'adopter la même politique (ou d'en définir une).
Cordialement,
ZeBob
-- Je suis un format ouvert (ou presque) jabberid: zebob.m AT im.apinc.org messengerid: zebob.m AT gmail.com
Le lundi 08 mai 2006 à 00:44 +0200, Bob M a écrit :
@Jonathan Ernst : sinon concernant les infinitifs okay j'y penserais pour ma prochaine relecture, néanmoins je ne comprends pas pourqui tu as changé la traduction web -> Internet, en web -> web. Par exemple dans Epiphany :
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "Search the web" msgstr "Rechercher sur Internet"
je pense qu'il ait plus logique d'adopter la même politique (ou d'en définir une).
J'ai également corrigé cette erreur dans Epiphany et ma traduction a été commitée. Internet != web
J'ai également corrigé cette erreur dans Epiphany et ma traduction a été commitée. Internet != web
Ok, étant donné que je suis dans la traduction de la documentation d'Epiphany j'en tiendrai compte. Merci.
-- Je suis un format ouvert (ou presque) jabberid: zebob.m AT im.apinc.org messengerid: zebob.m AT gmail.com
Le lundi 08 mai 2006 à 00:28 +0200, Bob M a écrit :
Assez des pseudo.
Ca te pose quoi comme problème mon pseudonyme ?
c'est que c'est un pseudonyme. Si je pouvais le faire, je supprimerais de vertimus tous les comptes avec un pseudonyme.
C'est comme un deuxième prénom et c'est ainsi que tous mes messages/contributions sont signés. De plus mon adresse email est disponible. Il ne sert en aucun cas à cacher mon identité si c'est le problème.
alors ne la cache pas.
On 5/8/06, Benoît Dejean benoit@placenet.org wrote:
alors ne la cache pas.
Très bien, c'est toi le patron. Si tu vois une contribution à moi avec mon pseudo tu n'as qu'à modifier le ZeBob en :
Robert-André Mauchin zebob.m@gmail.com
De plus voici mon id de clef gpg qui permet de relier le pseudo l'adresse et le nom : 9EB1D5E5 . Néanmoins tu peux abréger en mettant mes initiales (et je me permettrais de signer mes mails par Bob si tu n'y vois pas d'inconvénients).
Cordialement,
Bob Mauchin.
-- Je suis un format ouvert (ou presque) jabberid: zebob.m AT im.apinc.org messengerid: zebob.m AT gmail.com
Le lundi 08 mai 2006 à 01:46 +0200, Bob M a écrit :
Bob Mauchin.
Nickel.
Le lundi 08 mai 2006 à 01:46 +0200, Bob M a écrit :
On 5/8/06, Benoît Dejean benoit@placenet.org wrote:
alors ne la cache pas.
Très bien, c'est toi le patron. Si tu vois une contribution à moi avec mon pseudo tu n'as qu'à modifier le ZeBob en :
Robert-André Mauchin zebob.m@gmail.com
De plus voici mon id de clef gpg qui permet de relier le pseudo l'adresse et le nom : 9EB1D5E5 . Néanmoins tu peux abréger en mettant mes initiales (et je me permettrais de signer mes mails par Bob si tu n'y vois pas d'inconvénients).
Cordialement,
Bob Mauchin.
Juste pour info, je pense que c'est utile rien que pour des questions de copyrights.
Merci,
Vincent