Bonjour à tous, En traduisant glade3 (traduction qui n'est pas fini et qui a besoin de relecture), je me suis aperçu qu'il y avait beaucoup de chaînes qui étaient identiques et parfois n'étaient pas traduites de la même manière (c'est flagrant avec les raccourcis). Il est évident que les traductions dépendent du contexte mais beaucoup sont réutilisables.
J'ai donc écrit un petit script perl pour tester et voir si cela m'apportait quelque chose. Les chaînes sont stockées dans une bd SqlLite sous la forme msgid, msgstr, nom du fichier.
globalement avec glade3 j'ai eu pas mal de réponses. Ce que j'ai écrit tient surtout du brouillon mais je pense qu'il y a sans doute une idée à creuser avec ce type d'outil (d'ailleurs cela doit exister si quelq'un connait quelque chose d'analogue je suis preneur : ça sera forcément mieux que mon truc). Je propose donc sur la liste mon petit script pour savoir ce que vous en pensez et si ça vaut le coup de continuer à travailler dessus ou si c'est une vrai fausse bonne idée.
le script : http://cyplp.free.fr/ptranslator/ptranslator la bd car c'est long à faire : http://cyplp.free.fr/ptranslator/po.db.bz2
note : la bd n'est pas forcément çà jours.
a+
Afficher les réponses par date
Bonjour,
On 11/16/06, Cyprien Le Pannérer cyplp@free.fr wrote:
Bonjour à tous, En traduisant glade3 (traduction qui n'est pas fini et qui a besoin de relecture), je me suis aperçu qu'il y avait beaucoup de chaînes qui étaient identiques et parfois n'étaient pas traduites de la même manière (c'est flagrant avec les raccourcis). Il est évident que les traductions dépendent du contexte mais beaucoup sont réutilisables.
J'ai donc écrit un petit script perl pour tester et voir si cela m'apportait quelque chose. Les chaînes sont stockées dans une bd SqlLite sous la forme msgid, msgstr, nom du fichier.
globalement avec glade3 j'ai eu pas mal de réponses. Ce que j'ai écrit tient surtout du brouillon mais je pense qu'il y a sans doute une idée à creuser avec ce type d'outil (d'ailleurs cela doit exister si quelq'un connait quelque chose d'analogue je suis preneur : ça sera forcément mieux que mon truc). Je propose donc sur la liste mon petit script pour savoir ce que vous en pensez et si ça vaut le coup de continuer à travailler dessus ou si c'est une vrai fausse bonne idée.
le script : http://cyplp.free.fr/ptranslator/ptranslator la bd car c'est long à faire : http://cyplp.free.fr/ptranslator/po.db.bz2
Je n'ai pas encore bien pris le temps de regarder ce script mais l'idée semble être intéressante. Pour la base de données, le glossaire Sun peut être une bonne base de départ.
Ce qu'il y a de bien, c'est que ça propose une homogénéité des chaînes entre plusieurs PO (si j'ai bien compris), le petit défaut, c'est que ça homogénéise suivant le plus grand nombre et pas suivant la meilleure traduction, mais après c'est pour ça que c'est juste un outil d'aide.
À+
Christophe