Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/fr/grub-2.14-rc1.fr.po
All of its 1736 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'grub', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'grub'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'grub'.
The following HTML pages have been updated:
https://translationproject.org/domain/grub.htmlhttps://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/fr/pies-1.8.93.fr.po
All of its 610 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'pies', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'pies'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'pies'.
The following HTML pages have been updated:
https://translationproject.org/domain/pies.htmlhttps://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/fr/pies-1.8.93.fr.po
In this file 564 messages are already translated, corresponding to 88%
of the original text size in bytes; 46 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'pies'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'pies'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
pies-1.8.93.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://download.gnu.org.ua/alpha/pies/pies-1.8.93.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/fr/cryptsetup-2.8.2-rc0.fr.po
All of its 920 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'cryptsetup',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'cryptsetup'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'cryptsetup'.
The following HTML pages have been updated:
https://translationproject.org/domain/cryptsetup.htmlhttps://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/fr/cryptsetup-2.8.2-rc0.fr.po
In this file 911 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 9 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'cryptsetup'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'cryptsetup'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
cryptsetup-2.8.2-rc0.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/cryptsetup_translation/cr…
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/fr/rush-2.4.90.fr.po
In this file 161 messages are already translated, corresponding to 65%
of the original text size in bytes; 87 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'rush'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'rush'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
rush-2.4.90.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://download.gnu.org.ua/alpha/rush/rush-2.4.90.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/fr/radius-1.6.91.fr.po
In this file 589 messages are already translated, corresponding to 92%
of the original text size in bytes; 37 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'radius'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'radius'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
radius-1.6.91.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://alpha.gnu.org/gnu/radius/radius-1.6.91.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/fr/radius-1.6.90.fr.po
In this file 613 messages are already translated, corresponding to 94%
of the original text size in bytes; 10 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'radius'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'radius'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
radius-1.6.90.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://alpha.gnu.org/gnu/radius/radius-1.6.90.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
The rapid digital transformation happening in the Kingdom has made ERP Saudi Arabia one of the most essential solutions for businesses seeking efficiency, automation, and smarter management. As companies across various sectors adopt advanced technologies to keep up with Vision 2030, ERP systems have become the backbone of modern operations, enabling organizations to integrate all departments into one unified digital platform.
Implementing an ERP Saudi Arabia solution allows businesses to manage finance, inventory, sales, HR, manufacturing, supply chain, and customer service through a single system. Instead of relying on separate tools and manual processes, ERP centralizes all business data, ensuring accuracy, transparency, and real-time insights for better decision-making.
One of the main advantages of ERP Saudi Arabia is increased operational efficiency. Automated workflows help reduce errors, eliminate repetitive tasks, and speed up processes that previously required extensive manual work. This is especially important for Saudi companies operating in fast-growing industries such as retail, manufacturing, construction, medical services, and logistics.
https://www.ntscompany.net/blog/our-blog-1/boosting-your-saudi-arabian-busi…
Another key benefit is scalability. As businesses in Saudi Arabia expand, open new branches, or diversify their services, ERP systems can easily grow with them. Cloud-based ERP has become particularly popular in the region due to its flexibility, lower cost, and ability to support remote work — a major requirement for modern enterprises.
Security is also a crucial factor. With the rise of cybersecurity threats, ERP Saudi Arabia solutions offer advanced protection for business data, including encryption, access control, and secure cloud storage—all aligned with local data-protection standards.
Moreover, companies that adopt ERP gain a competitive advantage. Real-time analytics, accurate reporting, and integrated dashboards help business owners understand performance, track KPIs, and make strategic decisions based on actual data rather than assumptions.
In conclusion, ERP Saudi Arabia is more than just software; it is a strategic tool that supports growth, enhances operational excellence, and empowers companies to compete in a rapidly changing market. Businesses looking to strengthen their digital infrastructure and boost productivity will find ERP to be the perfect investment for long-term success.
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/fr/shepherd-1.0.9rc1.fr.po
All of its 279 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'shepherd',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'shepherd'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'shepherd'.
The following HTML pages have been updated:
https://translationproject.org/domain/shepherd.htmlhttps://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>