Le samedi 29 janvier 2011 à 09:58 +0100, Claude Paroz a écrit :
Le vendredi 28 janvier 2011 à 23:43 +0100, Nicolas Delvaux a écrit :
Le vendredi 28 janvier 2011 à 22:33 +0100, annoa.b@gmail.com a écrit :
Vous auriez pas une capture d'écran sous la main ?
Voila : http://malaria.perso.sfr.fr/probleme_totem.png (les 3 images ont été prises en fixant la largeur du panneau à son minimum)
Le 28 janvier 2011 21:55, Gérard Baylard geodebay@gmail.com a écrit : Bonsoir Nicolas,
Je te réponds en tant que dernier traducteur du module Totem. Cette phrase, dont la sémantique de traduction n'appelle pas de remarque, n'a pas été modifiée par mes soins lors de ma dernière proposition. Elle résulte du travail d'un de mes prédécesseurs. Elle semble remonter à fort longtemps et, semble-t-il, n'avait pas appelé de remarques particulières de la part des utilisateurs. Toutefois, je me permettrai de contester le qualificatif de « démesuré » pour le panneau latéral. Cette traduction conduit avec les polices par défaut de GNOME à une fenêtre de moins de 800 pixels de large et de 600 de haut (ce qui me parait tout à fait raisonnable vis à vis des résolutions d'écran actuelles).
Je me permets de te faire remarquer que les netbook sont très à la mode également. La largeur standard y étant généralement de 1024 pixels, tu comprendras que 800 pixels pour une barre d'outil soit effectivement démesuré. ;-)
Sans aller jusqu'aux extrêmes, je peux juste décrire mon cas : je n'utilise pas le greffon Jamendo car son activation rend le panneau latéral beaucoup trop large. La longueur de cette traduction constitue donc, en ce qui me concerne, un bug dans l'ergonomie du programme.
C'est un problème que j'ai découvert il y a longtemps, mais je n'ai réalisé que récemment qu'il était causé par la traduction française.
Je pense que le fait d'abréger à "Résultats" me semble tout à fait acceptable, dans la mesure où le bouton Rechercher juste au-dessus situe clairement le contexte.
Ça me semble bien aussi.
Nicolas