Bonjour,
L’état du module fragments — main — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/fragments/main/po/fr/
Traduction complétée + ajout des traducteurs aux crédits + propositions…
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module simple-scan — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/simple-scan/master/po/fr/
Une autre option serait de traduire par «Renverser les pages paires». Je ne sais pas si c’est assez clair.
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gfeeds — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gfeeds/master/po/fr/
Bon, apparemment, nous avons raté la publication du module.
Tant pis.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module simple-scan — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/simple-scan/master/po/fr/
De haut en bas ? Je viens d’y penser à l’instant.
Guillaume Bernard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module eog-plugins — gnome-42 — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/eog-plugins/gnome-42/po/fr/
Traduction complétée + une proposition de déplacement de mnémonique.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module simple-scan — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/simple-scan/master/po/fr/
Merci Guillaume. Pour moi, tout est bon.
Cependant, je n’utilise jamais la locution adverbiale « sens dessus dessous », je ne saurais donc dire si cela convient dans la traduction.
Quelqu’un peut-il affirmer ou infirmer ?
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.