Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module avahi - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/avahi/master/po/fr
En cliquant sur le lien externe, je viens de remarquer que ce fichier était traduit à 100%. Pouvez-vous confirmer ?
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module evolution - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/master/help/fr
Il ne me reste qu'un fuzzy mais comme il paraît que cela a bien changé, je m'attends au pire.
Voyons voir....
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-games - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/po/fr
pas de difficulté normalement mais bon vaut mieux y rejeter un
petit coup d'œil !
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module epiphany - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/fr
L'application s'appelle "Web".
Pas simple puisqu'en français, le web s'écrit avec une majuscule aussi !
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-documents - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-documents/master/po/fr
En fait c'est plus une relecture qu'une traduction.
Merci de jeter un œil quand même sur le diff [3]
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-settings-daemon - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-settings-daemon/master/po/fr
J'ai choisi "calibrer" pour "map" dans le contexte de la définition des limites de la zone des tablettes graphiques wacom correspondant aux limites des écrans. Les manuels de la marque utilisent l'expression "correspondance tablette-écran".
Dans les traductions déjà effectuées, map, utilisé dans le sens de "définition des fonctionnalités associées à un bouton" est traduit par "cartographie". Vous ne préférez pas "réglage" ?
guillemin
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.