Hello,
Suite à mon mail sur la liste et à la réponse d'Isa, je vous contacte
pour en savoir un peu plus sur le projet, pour lequel j'ai déjà posté
un ITT sur lequel je travaille en ce moment... Je pense abandonner
plus ou moins les traductions d'articles de la LinuxGazette et mettre
en veilleuse mon boulot de trad Debian, pour consacrer un peu de temps
à kernelfr.
Juste un truc, pour commencer : quel est le format de la traduction ?
J'ai cru comprendre (du moins est-ce comme ça que j'ai commencé) qu'il
suffisait re remplacer dans le texte la VO par la VF, sans autre forme
de procès... C'est bien ça ?
Et puis une autre question, d'ordre administratif : pour quelle
version du noyau est-on en train de traduire, et comment sont prises
en compte les modifications dans la VF, du genre de celles
consécutives à l'ajout d'une option ?
Merci.
JB