Bonjour,
Je suis actuellement en réflexion sur la poursuite du travail de
coordination des traductions GNOME. Je me demande notamment dans quelle
mesure il serait possible et réaliste de chercher du soutien financier
afin de pouvoir soutenir le travail du coordinateur.
L'objectif étant de pouvoir obtenir du soutien pour une occupation à
20-30%. Ceci éviterait notamment que des traductions « pourrissent »
dans notre système de suivi, comme c'est un peu le cas actuellement par
manque de forces vives.
Il est clair que je pourrais le faire à titre personnel, mais il me
semblait plus judicieux de passer officiellement par l'association
GNOME-FR, pour que ce soutien puisse rester même quand ce n'est plus moi
qui coordonnerai les traductions.
Je voulais donc prendre la température et savoir ce que vous en pensiez.
Est-ce que cela vous découragerait en tant que bénévole de savoir que le
coordinateur est rémunéré ? Pensez-vous que cela soit bénéfique pour le
projet de traduction GNOME-FR ?
Si les retours sont positifs, alors je me lancerai dans la rédaction
d'un dossier solide. Mais si l'idée vous fait fuir, pas la peine :-)
Au plaisir de vous lire.
Claude Paroz
--
www.2xlibre.net
Bonjour,
L'état du module krb5-auth-dialog - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/krb5-auth-dialog/master/po/fr
traduit
j'ai ajouté un commentaire pour une typo dans la source
Laurent Coudeur
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module epiphany - master - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/fr
La prochaine fois que tu rencontres la série de traductions venant de libegg, il suffit de les recopier dans un des nombreux modules où ces chaînes se trouvent déjà. Vive le copier-coller.
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.