Bonjour
Le vendredi 16 avril 2010 à 11:07 +0200, bruno a écrit :
Bonjour,
Après avoir relu la traduction de libgda » master » français Traductions de l'interface utilisateur dans les Dépendances externes (GNOME) et Applications de productivité GNOME-Office
je me suis posé cette question à laquelle, je n'ai toujours pas de réponse : ============================================================
Je ne sais pas s'il faut traduire les nœuds "table" et "query" sinon à part cela je pense que c'est prêt pour le commit :
En relisant je pense que traduire est une bonne idée si ces mots ne sont pas dans le markup xml.
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:248, c-format #, fuzzy msgid "Node must be "table" or "query", and is "%s"" msgstr "Le nœud doit être « table » ou « query » et c'est « %s »"
#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:174 #, fuzzy msgid "" "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground= "#4e9a06" ""><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one or more " "data source definitions.\n" "Each data source is defined by <span foreground="#4e9a06 "><tt><query>" "</tt></span> or <span foreground="#4e9a06 "><tt><table></tt></span> " "nodes, both accepting the following optional attributes:\n" " - <span foreground="#4e9a06">"id"</span> to specify a data source " "string ID, used when linking data sources one to another;\n" " - <span foreground="#4e9a06">"title"</span> to specify a title.\n" "\n" "Use the <span foreground="#4e9a06"><tt><query></tt></span> tag to " "specify an SQL SELECT statement, as the contents of the tag. Linkage to " "other\n" "data sources can be achieved using variables in the SELECT's SQL.\n" "\n" "Use the <span foreground="#4e9a06"><tt><table></tt></span> tag to " "define a data source which will display the contents of a table. This tag:\n" " - requires the <span foreground="#4e9a06">"name"</span> attribute which " "represents the table name.\n" "</small>" msgstr "" "<small>Le nœud racine de l'arbre XML doit être une <span foreground= "#4e9a06" ""><tt><donnée></tt></span> qui peut contenir une ou plusieurs " "definitions de source de données.\n" "Chaque source de données est définie par des nœuds <span " "foreground="#4e9a06"><tt><query>" "</tt></span> ou <span foreground="#4e9a06 "><tt><table></tt></span>, " "acceptant tous les deux les attributs facultatifs suivants :\n" " - <span foreground="#4e9a06">"id"</span> pour indiquer un identificateur " "de " "chaîne source de données, utilisé pour lier des sources de données à une " "autre ;\n" " - <span foreground="#4e9a06">"title"</span> pour indiquer un titre.\n" "\n" "Utilisez l'étiquette <span foreground="#4e9a06 "><tt><query></tt></span>" " pour " "spécifier une instruction SQL SELECT en tant que contenu de l'étiquette. Des " "liens vers d'autres\n" "sources de données peut être réalisés en utilisant des variables dans le SQL " "de SELECT.\n" "\n" "Utilisez l'étiquette <span foreground="#4e9a06 "><tt><table></tt></span>" " pour " "spécifier une source de données qui affiche le contenu d'une table. Cette " "étiquette :\n" " - nécessite l'attribut <span foreground="#4e9a06">"name"</span> qui " "représente le " "nom de la table.\n" "</small>" _______________________________________________ Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr