Le mercredi 19 avril 2006 à 23:21 +0200, Bob M a écrit :
On 4/19/06, boby joe bobyjoe0@yahoo.fr wrote:
Il y a dans le fichier une traduction de « Glagolitic » vers « Gotique ». Mais en consultant la page wikipedia correspondante ; http://en.wikipedia.org/wiki/Glagolitic ; il se trouve que la traduction française équivaut à « Glagolitique » ; qui est un alphabet ancien. Cette traduction se trouve à la ligne 809 dans le fichier.
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 #, fuzzy msgid "Glagolitic" msgstr "Gotique"
Comme son nom l'indique la chaîne est fuzzy donc pas encore corrigée depuis la génération du po, Benoit Dejean s'en occupe sûrement.
voir CVS
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitique"
http://cvs.gnome.org/viewcvs/gucharmap/po/fr.po?view=log&only_with_tag=g...