Bonjour,
L'état du module gnome-devel-docs - master - hig (français) est maintenant « Traduit ». http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/hig/fr
Votre avis ?
Voici les messages nouveaux :
msgid "Applicability to GNOME 3" msgstr "Applicabilité à GNOME 3"
#: C/hig-book.xml:5(para) msgid "" "This version of the Human Interface Guidelines was written for designers and " "developers of GNOME 2 applications. This focus is reflected in the advice " "offered, and in the accompanying illustrations." msgstr "" "Cette version du guide de l'interface utilisateur a été écrite pour les concepteurs " "et les développeurs d'applications GNOME 2. Cet accent se révèle dans " "les conseils fournis et dans les illustrations qui les accompagnent."
#: C/hig-book.xml:8(para) msgid "" "Since many of them apply equally to GNOME 3, however, you can and should " "continue to follow the majority of these usability principles and guidelines " "in your GNOME 3 application." msgstr "" "Mais comme nombre d'entre eux s'appliquent également à GNOME 3, vous pouvez et devez " "continuer à suivre la majorité de ces principes et conseils d'usage pour vos applications " "GNOME 3."
#: C/hig-book.xml:12(para) msgid "" "An updated Human Interface Guidelines document focusing on GNOME 3 will be " "released in due course. In the meantime, you can find some specific GNOME 3 " "guidelines on the <ulink url="http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/" "Guidelines">GNOME Shell Guidelines</ulink> wiki page." msgstr "" "Une mise à jour de ce « Guide de l'interface utilisateur » ciblant GNOME 3 verra " "le jour en temps voulu. D'ici là, vous pouvez trouver des conseils spécifiques " "à GNOME 3 sur la page du wiki suivante <ulink url="http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/" "Guidelines">Conseils concernant GNOME Shell</ulink>."
Bruno Brouard -- Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.