Bonjour!
Le mercredi 22 mars 2006 à 16:34 +0100, Vincent Fretin a écrit :
A l'annonce du freeze des strings, c'est le mainteneur qui s'occupe de générer/fusionner les fichiers PO ? Par exemple là, dans les sources de gdm 2.14.0, on y trouve le fichier gdm-2.14.0/po/fr.po. Je l'ouvre avec kbabel, oh manifique tout est traduit ! Et bien non. Le fichier po n'a pas été fusionné avec un template récent. :\
J'ai découvert ça parce que ca fait un moment qu'il était marqué Welcome Trouvant ça bizarre, je regarde comment on fusionne le fichier po. J'ai trouvé comment faire. Comme ceci : ./configure --prefix=/usr cd po && make update-po CATALOGS=fr.gmo
Si tu as les sources, pour les modules GNOME, il faut faire 'intltool-update fr' dans le répertoire po/
Donc voilà j'aimerai savoir qui doit faire ce travail de mettre à jour les fichiers po. Le mainteneur, le traducteur ?
Par mise à jour, je présume que tu entends "ajouter les nouvelles chaînes non traduites au .po". Et ça dépend entièrement de comment tu travailles. Si tu as les sources de l'appli sous la main, tu peux faire la mise à jour toi même de la façon décrite ci-dessus, mais pour les personnes ne souhaitant pas s'embêter avec les sources et la mise à jour manuelle, il est possible de récupérer un fichier .po à jour (enfin mis à jour toutes les 6 heures ce qui est amplement suffisant en période de freeze, et même en temps normal) sur http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/fr/desktop/index.html (pour les modules Desktop de gnome 2.14).
En espérant que ça clarifie un peu les choses...
Christophe