Le mardi 02 mai 2006 à 23:43 +0200, Sebastien Bacher a écrit :
Le mardi 02 mai 2006 à 19:35 +0200, Benoît Dejean a écrit :
J'ai déjà discuté avec les gens qui travaillent à propos de ça, une des choses que je leur ai demandé et un "diff" de la traduction upstream et de celle de rosetta. Ca permettrait de diminuer les différences et d'adopter les traductions upstream si elles sont correctes ou de signaler les problèmes de traduction. Est-ce qu'une page avec le "diff" pour chaque .po de GNOME serait un bon outil?
tu sais bien que le diff de po, ça ne donne jamais de rien convaincant ...