Bonjour,
Voici une relecture rapide.
l.28 : msgid "Only send report to yourself" - msgstr "Envoyer le rapport à votre adresse seulement" + msgstr "Envoyer le rapport uniquement à vous-même"
l 104 : msgid "PID of the program to kill after the report" - msgstr "PID de l'application a tuer après le rapport" + msgstr "PID de l'application à tuer après le rapport"
l. 117 : msgid "" "gdb has not finished getting the debugging information.\n" "Kill the gdb process (the stack trace will be incomplete)?" msgstr "" - "gdb n'a pas pu obtenir toutes les informations de débogage.\n" + "gdb n'a pas terminé la collecte des informations de débogage.\n" "Tuer le processus gdb (la trace de pile sera incomplète) ?"
l. 138 : msgid "" "The stack trace was not saved in %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again, maybe with a different file name." msgstr "" - "La trace de la pile n'a pas été enregistré dans %s : \n" + "La trace de la pile n'a pas été enregistrée dans %s : \n" "\n" "%s\n" "\n" "Veuillez essayer de nouveau, peut-être avec un nom de fichier différent."
l. 213 : msgid "Report a bug in GNOME-based applications" - msgstr "Rapporte une anomalie dans les applications basé sur GNOME" - msgstr "Rapporte une anomalie dans les applications basées sur GNOME"
l. 327 : msgid "Just s_ave to a file so I can submit a bug report manually" msgstr "" - "_Enregistrer juste dans un fichier afin que je puisse transmettre le rapport " + "Seulement _enregistrer dans un fichier afin que je puisse transmettre le rapport " "d'anomalies manuellement"
l. 604 : msgid "If the URI has been visited before." msgstr "Si l'URI a été visité avant." URI : masculin ou féminin ?
l. 644 : msgid "" "GDB could not be found on your system.\n" "Debugging information will not be obtained." msgstr "" "GDB ne peut être trouvé sur votre système.\n" - "Les informations de débogage ne seront pas obtenu." + "Les informations de débogage ne seront pas obtenues."
l. 846 : msgid "Please wait while Bug Buddy submits your bug report..." msgstr "" - "Veuillez patienter pendant que Bug Buddy transmets votre rapport " "d'anomalies..." + "Veuillez patienter pendant que Bug Buddy transmet votre rapport " "d'anomalies..."
l. 966 : msgid "Last time Bug Buddy checked for updates" - msgstr "La dernière fois que Bug Buddy a vérifier la présence de mise à jour" + msgstr "La dernière fois que Bug Buddy a vérifié la présence de mise à jour"
Yann
Le lundi 27 février 2006 à 06:15 +0100, Laurent RICHARD a écrit :
Pour relecture et commit. _______________________________________________ Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr