OK. Le bureau de trad qui a fait les dernières traductions d'applications a fait un trés bon boulot de traduction et beaucoup d'erreurs ont été corrigés. Ce fut cependant un gros boulot d'intégrer ces traductions au CVS. Les guillemets français « » et les espaces insécables avaient tous disparus :-( Il doit rester une dizaine d'applications que je n'ai pas encore auditer...
Quoique l'emploi des guillemets français n'est plus considéré comme obligatoire ; le Grevisse (« le bon usage ») le reconnaît !
Annuler et Implémentation sont effectivement les traductions à utiliser en priorité. Reste à voir le contexte...
Pour Implémentation, voir ma réponse à Baptiste. Concernant « défaire » (pour Undo), je l'ai rencontré dans un des ORM (Manuels de référence en ligne) dans l'expression « Impossible de defaire cette action ».
Je profire de ce mail pour soulever le problème des raccourcis clavier sur certains termes génériques présent dans gtk+ et libgnomeui.
Actuellement on a dans certaines boîte de dialogue ces 4 boutons simultanement avec 3 fois la lettre A en raccourcis. _Annuler _Valider _Aide _Appliquer
Je propose de généraliser pour GNOME 2.2 : A_nnuler _Valider _Aide A_ppliquer
+1
Librement,
-- Christophe Merlet (RedFox)