Le 05/01/07, Christophe Fergeauteuf@gnome.org a écrit :
Raymond Ostertag a écrit :
Bonjour,
Comment dois-je traiter une ligne du type « command|Ellipse Select » , laisser la partie command| ou la traduire ?
Il me semble qu'il ne faut surtout pas traduire la partie command|, qqu'un confirmera ;)
J'ai retrouvé la chaine concernée dans les sources de gimp :
if (push_undo) gimp_channel_push_undo (channel, Q_("command|Rectangle Select"));
et en cherchant des informations sur le fameux Q_ :
http://mail.gnome.org/archives/gtk-devel-list/2005-December/msg00255.html
la première partie renseigne sur le contexte (une commande ici) et il faut juste traduire la chaîne derrière le |. La partie command| doit restée présente dans la chaîne finale.
Et une ligne du type « PDB compatibility mode (off|on|warn) » , dois-je traduire off|on|warn ?
Ca c'est probablement les valeurs possibles pour une clé GConf, donc il faut laisser la trad anglaise que l'on sache quelles sont les valeurs que l'on peut entrer dans gconf-editor. Dans ces cas là, j'essaie de caser quand même la trad française en plus, par ex "PDB compatibility mode (off|on|warn) (désactivé|activé|avertir)"
Raymond, tu n'as pas du lire le commentaire :p
#. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:201 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Mode compatibilité PDB (off|on|warn)"
Le contexte étant g_option, pour homogénéiser la traduction, nous pourrions adopter la présentation suivante : Mode de compatibilité « off », « on » ou « warn » (désactivé, activé ou avertir)
Gimp 2.2 affiche (gimp --help) :
--pdb-compat-mode <off | on | warn> Mode compatibilité Procedural Database.
mais le nouveau semble plutôt afficher (non testé, déduction des sources) : --pdb-compat-mode <mode> Mode de compatibilité « off », « on » ou « warn » (désactivé, activé ou avertir)
Sinon que pensez vous de (inactif, actif, avertir) ?
Stéphane