Christophe Merlet (RedFox) a écrit :
- mise en place d'un wiki dynamique ;
Il y en a un sur traduc.org.
Est-ce qu'il faut comprendre que tu es prêt à rediriger gnomefr.traduc.org/certaines pages de gnomefr.traduc.org vers ce wiki ?
- travail avec les équipes FR ( traduc.org http://traduc.org/,
OpenOffice, Mozilla, distrib telles Debian, Ubuntu, etc) ;
tu ne l'as sans doute pas remarqué mais, le projet de traduction GNOME est hébergé sur.... traduc.org
Et ? Ca a quoi à voir l'hébergement et le fait de travailler avec d'autres équipes ? On n'est pas sur gnome.org, donc on ne travaille pas avec les gens de gnome-i18n ?
Aujourd'hui, il n'y a plus a me demander de feu vert et pourant ton taux de participation à la traduction n'a pas augmenté. C'est dommage.
Faut répéter combien de fois que certains comportements sont à proscrire si l'on cherche à attirer du sang neuf dans un projet ?
C'est interessant. Y a t'il un endroit où on peut suivre le développement ? Si tu n'a pas d'outils de gestion de projets à ta disposition, je peux t'en fournir un. Cela permettra d'ouvrir le processus de développement et d'obtenir plus facilement des retours.
Stéphane n'a pas l'air d'avoir répondu, c'est hébergé qque part dans un dépôt bzr, je ne peux malheureusement pas donner plus de détails, j'ai oublié :-/