To whom it may concern,
I am a candidate for the new French GNOME team coordinator position.
For some years, I have been working on the French GNOME translation, with contributions such as Totem, Rhythmbox, Evolution, Eog, Banshee and some other related projects SportsTracker, Serpentine, etc. In professional context, I am software engineer and architect in the defence and energy domains activity. I have a good knowledge of GTK+ API, GNU/Linux platform and real time OS.
This year, despite the opposition of RedFox and thanks to the energy of the French translation team, we have managed to write high quality documentation on the wiki and to launch Vertimus. Today, I am responsible for the maintenance of Vertimus.
The prolonged absence of RedFox was beneficial and promoted a lot of positive work which I now hope to recreate.
I strongly agree with the ideas put forward by Benoit Dejean, to quote him (my comments are in brackets):
- I would make GnomeFr more open [it's an OpenSource project, isn't it ?].
- I would bring together a small team of 2 or 3 contributors to avoid bottlenecks [with CVS account, like Christophe Bliard with GNOME documentation]. We currently have 5 proof-readers which is not enough. Many modules have a dedicated maintainer (often needed because the software is very specific, like ekiga). I would try to bring together all these people and set them as proof-readers.
- I would try to establish friendly links between the translation team and the French-speaking Gnome developers [only one IRC channel]
I would also like to emphasize the following points :
1. The welcoming and integration of new contributors
2. The standardization of the various support documents e.g. wiki, traduc and IRC
3. The clarification and internationalization of the Vertimus code to make it available as soon as possible to other translation teams (many features are on the TODO list).
4. Work to reduce the differences in translation between upstream and Ubuntu with the help of the Rosetta team.
6. Work on the coming together of different French translation teams to work on OpenSource projects such as distributions, KDE, Mozilla, Sun or OpenOffice. We have many things to share such as translation guides, glossaries and tools. Such efforts already exist but I would like to focus on them more intently.
I would ask all those who are in favour or not, to give their opinion on my application. I can't build a successfull work team without you.
Regards,
Stéphane