Le mardi 02 mai 2006 à 23:35 +0200, Benoît Dejean a écrit :
Questions : est-ce que rosetta donne à traduire :
- le po contenu dans le paquet
- le po stable upstream
Ca dépend. Rosetta traduit pour Ubuntu les .pot qui vont avec les paquets de la distribution (on lance un "intltool-update -p" au build donc ca list aussi les chaînes qui sont spécifiques à la distribution). Il serait possible de créer un projet upstream gnomefr qui lui ferait les imports à partir du CVS de GNOME. Il faut que je discute avec les gens de rosetta pour savoir si les modifications appliquées au paquets passent automatiquement sous forme de suggestions sur le projet upstream par contre
et que ce passe-t-il pour les traductions rosetta quand une nouvelle version upstream débarque ? la traduction upstream écrase la version customisée ?
Non, la version "customisée" s'applique. Le but étant de permettre à la distribution de faire d'imposer ses modifications si nécessaire. Le soucis en ce moment et qu'il n'y a pas d'outil pour lister les différence et donc revenir aux traductions d'upstream facile quand c'est pas cohérent. C'est quelque chose de connu et sur la liste des choses à améliorer
Salutations,
Sebastien Bacher