Le jeudi 19 avril 2007 à 00:58 +0200, Jean-Philippe Guérard a écrit :
Le 2007-04-18 16:17:01 +0200, Claude Paroz écrivait :
Dans la traduction de Banshee et les corrections de Bob et Jonathan, on retombe dans le débat de coder/encoder. Le glossaire suggère plutôt coder que encoder, mais ce dernier est tout de même un terme accepté. Les définitions du dictionnaire pour les deux termes paraissent vraiment très proches. Accepte-t-on les deux ou faut-il absolument se limiter à «coder» ?
C'est important d'avoir le même vocabulaire.
À ma connaissance, coder et encoder veulent dire exactement la même chose. Coder est le terme traditionnel français. Encoder est un anglicisme qui tend à s'imposer au contact de l'anglais.
Je suis pour garder coder/decoder qui correspond à la définition même de codec. Coder/décoder est sur le même mode que chiffrer/déchiffrer, compresser/décompresser, plier/déplier, etc : je ne vois pas de problème de compréhension. Ce n'est pas parce que l'existant utilise une mauvaise traduction qu'il faut suivre cet exemple. Sinon on en serait encore au "Sauvegarder le fichier" :)
On a toujours préféré les termes français et je pense que GNOME-FR contribue même à la diffusion de ces bons mots. Continuons !