Bonjour à tous,
Sur la relecture de Banshee j'ai un petit problème, les noms de codec audio ont été traduit, c-à-d : - Free Lossless Audio Codec (FLAC) -> Le codec libre de compression audio sans perte (FLAC) - Advanced Audio Coding (AAC)" -> "Codage audio avancé (AAC)"
Je trouve ça légèrement absurde personnellement, mais je préfère demander votre avis si c'est la politique de la maison.
Merci à tous et bon week-end :)
Bob.
ps : question subsidiaire « channel » est traduit par « voix », il me semble que c'est « voies », quelqu'un pour me le confirmer ?