#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:219 msgid "Character Encoding" -msgstr "Codage des caractères" +msgstr "Encodage des caractères"
faux
Euh en quel honneur c'est faux ? On m'a toujours appris ainsi au contraire, et dans n'importe quel logiciel Gnome ou autre c'est traduit comme celà. (Gedit, Firefox, Epiphany...). Si c'est ainsi il faut remplacer un paquet de traductions !
J'ai posté la dernière relecture, pour celle-ci j'ai utilisé le paquet disponible sur l'interface dédiée.
Je n'accepte pas de pseudo, on est pas des gamins. J'attends un vrai nom sinon je mettrais Traducteur X.
1) Je ne vois pas en quoi ça fait gamin. 2) Je ne vois pas en quoi ça ne désignerait pas ma personne. 3) Si la maison veut que l'on fournisse sa clef GPG pour effectuer une relecture ça ne me posera pas plus de problème que celà, même si c'est un peu « lourd ».
Cordialement,
ZeBob
-- Je suis un format ouvert (ou presque) jabberid: zebob.m AT im.apinc.org messengerid: zebob.m AT gmail.com