Bonjour à tous,
Vous l'avez certainement tous remarqués... bienvenue dans cette
nouvelle aventure !
Après la sortie de gnome-2.32 le mois dernier et notre score très
honorable, nous avons à nouveau du travail sur la planche
pour la sortie de gnome-3.0. Peut-être y aura-t'il encore plus de
travail pour cette version qui semble être un peu plus innovante.
Tout d'abord, je tiens à remercier tous les membres de l'équipe pour
leur gros travail sur 2.32, tous les membres, enfin surtout la dizaine
de membre actifs, voire très actifs qui se reconnaîtront. J'imagine
que les autres n'ont pas pu consacrer beaucoup de temps pour diverses
raisons qui ne me regardent pas et sont très certainement tout à fait
compréhensibles.
Je tiens toutefois à signaler que nous manquant cruellement de
relecteurs et je souhaiterais que les personnes qui ont le sentiment
d'avoir commis une "erreur" en s'inscrivant trop rapidement sur notre
site ou qui volent maintenant vers d'autres horizons, me l'indiquent
par
courriel afin que je supprime l'apparition de leur nom sur la page
principale de l'équipe.
Mon but n'est pas de faire du ménage mais JE pense qu'une personne
susceptible de s'investir dans la traduction ou la relecture voyant
une liste aussi longue de membres, passe son chemin en pensant, par
erreur, que nous sommes bien assez nombreux dans cette équipe.
J'espère que tout le monde me comprendra.
Si la raison de votre faible activité est le manque de clarté sur la
manière dont nous travaillons ou d'autres raisons liées à diverses
manques d'informations, merci également de nous indiquer ce qui vous
bloquent.
Voici pour aujourd'hui. La coutume veut que le coordinateur change à
chaque nouvelle aventure, je n'y vois évidemment pas d'inconvénient.
Présentez vos candidatures, faites vos preuves et nous verrons bien ce
que la liste de diffusion en pensera.
La sortie de gnome-3.0 m'intéresse fortement, il me semble que je suis
toujours bien motivé pour les prochains 6 mois et vise bien sûr le
100% en UI et en DOC.
En clair, je me présente pour ma propre succession mais nous pouvons
en discuter si vous le souhaitez.
Très cordialement
Bruno Brouard
PS : en espérant qu'il n'y ait pas trop de coquilles car pour une
équipe de traduction en français... bof