Le lundi 12 décembre 2005 à 20:57 -0500, Serge Chevarie a écrit :
Salut Stephane,
Ecoute.., comme j'ai pas réussit à installer Banshee sur mon ordi (fedora 4), j'ai pas pu voir dans quel contexte les messages "fuzzy" étaient utilisés,...
msgid "<b>Advanced/Details:</b>" msgstr "<b>Détails :</b>" -> ici j'irais pour "Avancé" ou "Options avancées" s'il s'agit bien de ça...
OK pour "Options avancées" (de + on le trouve aussi en trad de Advanced Options ligne 398).
#: ../src/LibraryTransactions.cs:699 #, fuzzy msgid "Playlist Track Loader" msgstr "Chargeur de liste de lecture" ->ici, même s'il s'agit d'un chargeur de piste, si ca ne porte pas à confusion..., je conserverais ce que tu as écrit...
OK
#: ../data/banshee.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Width of Source View Column." msgstr "Largeur de la colonne Affichage source." -> "Largeur de la colonne Affichage source." -->>-- "Largeur de la colonne Affichage des sources." Pour conserver la tournure qui fut utilisée au niveau du message msgid "Source View Width" msgstr "Largeur Affichage des sources"
Je n'aime pas trop utiliser un pluriel si la trad est au singulier... Sinon j'avais pensé "Largeur de la colonne Vue source" mais malgré le fait que Banshee tourne sur ma Ubuntu Breezy, je ne parviens pas à trouver le contexte... et Banshee est très instable quand je clic partout :)
#: ../src/LibraryTransactionStatus.cs:168 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "En cours"
-> ici, dépendant du contexte, "En cours" peut être bon, suggestions: "En cours de traitement", "En traitement", "Occupé"
Sans le contexte, j'trouve ca difficile... Si tu veus me donner plus de détails...
Pas de plus d'infos, je n'ai pas reussi à afficher le message, la lecture du code n'est pas tres parlante. Je laisse comme ca.
J'ai effectué les corrections et traduit les nouvelles chaînes.
RedFox n'a toujours pas commité mes changements, nous avons besoin d'un mainteneur pour Gnome-FR :(
A+ Stéphane
Afficher les réponses par date
Le mardi 13 décembre 2005 à 10:21 +0100, Stephane Raimbault a écrit :
#: ../data/banshee.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Width of Source View Column." msgstr "Largeur de la colonne Affichage source." -> "Largeur de la colonne Affichage source." -->>-- "Largeur de la colonne Affichage des sources." Pour conserver la tournure qui fut utilisée au niveau du message msgid "Source View Width" msgstr "Largeur Affichage des sources"
Je n'aime pas trop utiliser un pluriel si la trad est au singulier... Sinon j'avais pensé "Largeur de la colonne Vue source" mais malgré le fait que Banshee tourne sur ma Ubuntu Breezy, je ne parviens pas à trouver le contexte... et Banshee est très instable quand je clic partout :)
#: ../data/banshee.schemas.in.h:30
=> ça veut dire que c'est dans un schéma GConf, donc ça doit apparaître dans gconf-editor. Et il faut virer la ligne #, fuzzy pour que la traduction soit effectivement utilisée.
Christophe
J'ai joué un peu avec gconf, mon gconf-editor affiche les traductions anglaises pour toutes les chaînes (fuzzy ou non) contenant même des typos qui ont été corrigées depuis.
Pour le mettre à jour, j'ai tenté des kill -HUP sur gconfd, rm sur les clefs gconf Banhsee (user et /etc/gconf et suppr des fichiers issus de gconf-merge-tree), désintallation/réinstallation de Banshee (dans le désordre ou tout à la fois, avs --prefix=/usr/local et /). J'ai aussi controlé les /schemas/apps/Banshee/* pour apercevoir la langue FR + grep -ri sur le / pour trouver des vieux schemas interférents.
Bref, je vois toujours pas les dernières trads francaises...
Et je me demande si finalement les precedents schémas n'avaient pas été correctement installés par le .deb de la Ubuntu (banshee 0.9.7) et que le make install ne fonctionne pas tres bien avec la version 0.10 sur ma Ubuntu.
Affaire à suivre. Si vous avez d'autres idées... Par contre, je vais quand meme virer le fuzzy.
A+ Stéphane
Le mardi 13 décembre 2005 à 10:59 +0100, Christophe Fergeau a écrit :
Le mardi 13 décembre 2005 à 10:21 +0100, Stephane Raimbault a écrit :
#: ../data/banshee.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Width of Source View Column." msgstr "Largeur de la colonne Affichage source." -> "Largeur de la colonne Affichage source." -->>-- "Largeur de la colonne Affichage des sources." Pour conserver la tournure qui fut utilisée au niveau du message msgid "Source View Width" msgstr "Largeur Affichage des sources"
Je n'aime pas trop utiliser un pluriel si la trad est au singulier... Sinon j'avais pensé "Largeur de la colonne Vue source" mais malgré le fait que Banshee tourne sur ma Ubuntu Breezy, je ne parviens pas à trouver le contexte... et Banshee est très instable quand je clic partout :)
#: ../data/banshee.schemas.in.h:30
=> ça veut dire que c'est dans un schéma GConf, donc ça doit apparaître dans gconf-editor. Et il faut virer la ligne #, fuzzy pour que la traduction soit effectivement utilisée.
Christophe
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr