Bonjour,
L'état du module dasher - master - po (français) est maintenant « Traduit ». http://l10n.gnome.org/vertimus/dasher/master/po/fr
Sans commentaire
jernst -- Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Afficher les réponses par date
Le samedi 06 juin 2009 à 16:47 +0000, gnomeweb@gnome.org a écrit :
Bonjour,
L'état du module dasher - master - po (français) est maintenant « Traduit ». http://l10n.gnome.org/vertimus/dasher/master/po/fr
Sans commentaire
jernst
Hello Jonathan,
Ça fait plaisir de te voir reprendre de l'activité de traduction.
Mais je préférerais que tu prennes en charge un module avec 50 chaînes plutôt que 50 modules avec une chaîne, si tu vois ce que je veux dire. Les modules qui n'ont que quelques chaînes à traduire ne seront commités qu'après le gel des chaînes, sinon c'est beaucoup de temps perdu pour pas grand chose. Le message est pour tout le monde, mettons en priorité les modules qui ont le plus de chaînes à traduire.
Cordialement.
Claude
Salut Claude,
Le samedi 06 juin 2009 à 19:20 +0200, Claude Paroz a écrit :
Le samedi 06 juin 2009 à 16:47 +0000, gnomeweb@gnome.org a écrit :
Bonjour,
L'état du module dasher - master - po (français) est maintenant « Traduit ». http://l10n.gnome.org/vertimus/dasher/master/po/fr
Sans commentaire
jernst
Hello Jonathan,
Ça fait plaisir de te voir reprendre de l'activité de traduction.
Mais je préférerais que tu prennes en charge un module avec 50 chaînes plutôt que 50 modules avec une chaîne, si tu vois ce que je veux dire.
Oui je vois très bien ce que tu veux dire ;-)
Les modules qui n'ont que quelques chaînes à traduire ne seront commités qu'après le gel des chaînes, sinon c'est beaucoup de temps perdu pour pas grand chose.
Ok pas de problème. Dans le cas précis, il s'agissait d'un module qui était lié à la version stable (je me demande d'ailleurs pourquoi ils n'ont pas "branché", mais j'avoue que je ne suis pas attentivement le développement de dasher).
Il y a aussi gnome applets qui avait quelques chaînes non traduites dans la version stable (je ne sais pas si c'est une violation du string freeze ou bien s'ils ont eu l'accord des équipes concernées). Bref ce que je veux dire c'est que je vais me concentrer sur les modules qui ont plus de chaînes non traduites (hors périodes de freeze), mais que dans le cas présent, mon but était d'avoir un joli 100% dans la version stable.
à bientôt
Le samedi 06 juin 2009 à 23:36 +0200, Jonathan Ernst a écrit :
Salut Claude,
Le samedi 06 juin 2009 à 19:20 +0200, Claude Paroz a écrit :
<snip>
Les modules qui n'ont que quelques chaînes à traduire ne seront commités qu'après le gel des chaînes, sinon c'est beaucoup de temps perdu pour pas grand chose.
Ok pas de problème. Dans le cas précis, il s'agissait d'un module qui était lié à la version stable (je me demande d'ailleurs pourquoi ils n'ont pas "branché", mais j'avoue que je ne suis pas attentivement le développement de dasher).
Cela avait été demandé, mais apparemment les développeurs Dasher ne sont pas très branchés sur la communauté GNOME...
Il y a aussi gnome applets qui avait quelques chaînes non traduites dans la version stable (je ne sais pas si c'est une violation du string freeze ou bien s'ils ont eu l'accord des équipes concernées).
Il y a en parfois qui passent entre les gouttes.
Bref ce que je veux dire c'est que je vais me concentrer sur les modules qui ont plus de chaînes non traduites (hors périodes de freeze), mais que dans le cas présent, mon but était d'avoir un joli 100% dans la version stable.
N'oublions pas que les stats ne sont que des stats :-) Lies, damned lies...
Claude