Bonjour !
Est-ce que quelqu'un travaille actuellement sur libgda ?
J'ai déjà fait quelques modifs (les plus faciles) au fichier fr.po (cf fichier joint). Si personne n'y travaille, je veux bien me lancer dans la traduction des autres chaînes. Et si quelqu'un y travaille déjà, désolé pour le dédoublement :-(...
Pendant que j'y suis, quelle est la meilleure traduction pour "unexpected" dans un tel contexte : Unexpected integer value -> Valeur entière inattendue ?
Merci d'avance pour vos réponses, Florian
Afficher les réponses par date
Bonjour !
Voici une mise à jour pour le fichier .po de libgda. Il reste encore des traductions floues, surtout celles qui contiennent un vocabulaire spécifique aux bases de données (que je ne maîtrise pas vraiment en français).
J'espère que mes traductions sont bonnes...
A + Florian
PS : Est-ce le bon endroit pour envoyer les fichiers, où bien faut-il les envoyer à Chrstophe pour éviter que la liste soit surchargée ?
Florian Blaser wrote:
Bonjour !
Voici une mise à jour pour le fichier .po de libgda. Il reste encore des traductions floues, surtout celles qui contiennent un vocabulaire spécifique aux bases de données (que je ne maîtrise pas vraiment en français).
Il n'y a pas trop de vocabulaire spécifique ormis tuples qui se traduits par tuples. Poste dans la liste tous les termes qui te pose problème, cela peut ouvrir une discussions interressantes...
Par ailleurs, quand tu m'envoie une traduction, dis moi si tu continue a travailler dessus, ou si tu t'arrêtes...
J'espère que mes traductions sont bonnes...
A priori oui...
PS : Est-ce le bon endroit pour envoyer les fichiers, où bien faut-il les envoyer à Chrstophe pour éviter que la liste soit surchargée ?
Je n'avais pas fait gaffe que c'était sur la liste que tu avais envoyé ton 1er message losrque je t'ai répondu. Quand tu envoie les fichiers .po, envoie les moi directement à redfox@redfoxcenter.org Si ce sont des questions de vocabulaire/traduction, envoie les sur la liste.