----- "Claude Paroz" claude@2xlibre.net wrote:
Apparemment, ce n'est pas le cas, ce que je regrette personnellement : http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2010-February/msg00153.html
Claude
Oui, Debarshi a changé d'avis. Cependant, la plateforme de traduction m'importe peu et sachant que je peux envoyer des traductions sur Transifex, j'aimerais savoir si celles-ci sont correctes (il y a peu de chances qu'elles soient parfaites :-) ) Désolé si je me répète mais est-ce que quelqu'un pourrait revoir ma traduction ?
Merci d'avance et désolé pour le dérangement avec Transifex
Florent
Afficher les réponses par date
Le mercredi 24 février 2010 à 21:00 +0100, feuloren@free.fr a écrit :
----- "Claude Paroz" claude@2xlibre.net wrote:
Apparemment, ce n'est pas le cas, ce que je regrette personnellement : http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2010-February/msg00153.html
Claude
Oui, Debarshi a changé d'avis.
Finalement, après quelques discussions, nous avons trouvé un compromis (Transifex toujours dispo mais fichiers envoyés sur l10n.gnome.org).
Cependant, la plateforme de traduction m'importe peu et sachant que je peux envoyer des traductions sur Transifex, j'aimerais savoir si celles-ci sont correctes (il y a peu de chances qu'elles soient parfaites :-) ) Désolé si je me répète mais est-ce que quelqu'un pourrait revoir ma traduction ?
J'ai déposé ton fichier : http://l10n.gnome.org/vertimus/solang/master/po/fr
Je m'occupe de le relire.
Claude
Merci d'avance et désolé pour le dérangement avec Transifex
Florent