Bonjour,
L'état du module beagle - master - po (français) est maintenant « Relu ». http://l10n.gnome.org/vertimus/beagle/master/po/fr
Merci pour ce travail. À part le fait que la traduction n'est que partielle, voici quelques remarques. Ne pas abuser des majuscules, ne les laisser qu'en début de phrase (les anglais en mettent à tous les mots des titres). Placer des espaces insécables avant certains signes de ponctuation. Revoir la doc sur http://wiki.traduc.org/gnomefr/Guide si nécessaire.
Claude Paroz -- Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Afficher les réponses par date
Bonjour à tous,
Je viens d'effectuer ma première traduction. Merci Claude pour la relecture et tes remarques dont je vais tenir compte avec attention :-)
J'ai une toute petite question : est-ce un problème de traduire partiellement l'application ? Chez Fedora c'est accepté voir même encouragé pour les grosses traductions pour ne pas réserver un document trop longtemps. Qu'elle est la "règle" ici ? Ou est-ce un compromis entre pas trop de boulot de relecture et suffisamment quand même ?
Merci beaucoup pour votre avis ! A très bientôt, CH.
PS : j'ai trouvé l'outils "Damned Lies" ainsi que les documentations vraiment très bien : simples et efficaces.